Sinto muito e tenho muita dó de ti, ...Mas tens que saber, abrigado, ...tua mãe não valia nada. | Open Subtitles | حسناً، آسف جداً، لكني مختلف عنك كثيراً لكنك يجب أن تعرف، ايها اليتيم أمك كانت سيئة |
Mas tens de limpar os ouvidos. Pois eu disse "não". | Open Subtitles | لكنك يجب أن تُصلح عداد الأعمار لديك لأنني أرفض |
Mas tens de ficar aqui e acabar o programa. | Open Subtitles | لكنك يجب أن تبقى وتنهي هذا البرنامج العلاجي |
Só bebo chá frio, Mas tem de pagar como se fosse uísque. | Open Subtitles | كل ما أشربه هو الشاي البارد لكنك يجب أن تدفع للويسكي |
Não é o tipo de coisa que devesse confessar a um estranho, Mas tem de se quebrar as regras de vez em quando. | Open Subtitles | ليس من نوع الأشياء التي يجب أن أعترف بها إلى غريب لكنك يجب أن تخرق القواعد أحيانا |
E sabes que eu te amo, amo mesmo, mas precisas de... | Open Subtitles | إنك تعلم أني أحبك تعلم أني أحبك لكنك يجب أن |
lamentas Mas tens de ir para a escola. - Mm-hmm. | Open Subtitles | ـ أنت آسف لكنك يجب أن تذهب إلى المدرسة |
Eu sei que nunca vais compreender isto inteiramente, Raymond, Mas tens de acreditar que eu não sabia que serias tu. | Open Subtitles | أعرف أنك لن تستوعب الأمر يا ريموند لكنك يجب أن تصدقنى .. أنا لم أكن أعرف أنه سيكون أنت |
Não, Mas tens que tentar! | Open Subtitles | ليس من الضروري أن تمشي، لكنك يجب أن تحاول مثل الجحيم |
Eu gostava de ir para a frente com isto... pela paz de espírito das crianças e da tua, Mas tens que encarar a realidade. | Open Subtitles | كنت راغباً لمواصلة هذا لراحة بال الأطفال لكنك يجب أن تواجهي الحقيقة |
Sei que parece nojento, Mas tens de confiar em mim, está bem? | Open Subtitles | أعرفه أصوات تقرف، لكنك يجب يأتمنني على هذا، اوكي؟ |
Há uma possibilidade de a encontrar. Mas tens de me ouvir. | Open Subtitles | هناك فرصة للحصول عليها لكنك يجب ان تنصت الي |
Melhor ainda quando não acreditas Mas tens que fingir que acreditas. | Open Subtitles | من الأفضل ألا تصدقني لكنك يجب أن تتصرف و كأنك تصدقني |
Faça comigo o que quiser, Mas tem de acreditar numa coisa: | Open Subtitles | افعل بى ما شئت و لكنك يجب أن تصدق ذلك |
Mas tem de entender que isso será uma tarefa muito difícil devido à corrupção das forças policiais. | Open Subtitles | لكنك يجب أن تفهم بأنها ستكون مهمة صعبة جداً بسبب الفساد في قوة الشرطة |
Mas tem de insistir A persistência paga-se persistência é a chave! | Open Subtitles | لكنك يجب ان تصر. بالعناد. العناد هو المفتاح. |
Mas tem de provar que também fez isto, não se esqueça. | Open Subtitles | لكنك يجب أن تثبت أنك قد فعلت كل ذلك من قبل. |
Mas tem que saber estas coisas. | Open Subtitles | لكنك يجب أن تكون تعرف هذة ألأشياء |
Mas tem que prometer mesmo, tá? | Open Subtitles | لكنك يجب أن تعطيني أفضل وعودك ، موافق ؟ |
Olha, eu sei que ela é promicina positivo, mas precisas de a convencer a avançar. | Open Subtitles | انظر,انا اعلم انها حامله برومايسن لكنك يجب ان تقنعها لكى تأتى لهنا |
mas tu tens que treinar, a mover-te e reagir mais rápido do que ele. | Open Subtitles | لكنك يجب أن تدرب نفسك للتحرك و الرد أسرع منه. |