A eletricidade é rara no Bangladesh profundo, mas não precisávamos dela. | TED | الكهرباء نادرة في المناطق النائية من بانجلادش لكننا لم نحتجها. |
Nós dormíamos na mesma cama, mas não fazíamos nada. | Open Subtitles | لقد نمنّا في نفس السرير، لكننا لم نفعلها. |
Sabemos que conseguiu arrastar-se para fora do carro, mas não conseguimos encontrar o corpo nas imediações do acidente. | Open Subtitles | نحن نعرف بأنه خرج من سيارته بطريقة ما وزحف لكننا لم نعثر على جثته بمنطقة الحادث |
Mas Ainda não acabámos ainda. Como é que passamos do Nível Quatro, que é ótimo, para o Nível Cinco? | TED | لكننا لم ننتهي بعد. بسبب كيف يمكننا الإنتقال من المرحلة الرابعة، التي هي عظيم، الى المرحلة الخامسة؟ |
- Ainda não o jogámos. - Ganhaste quando aceitaste Cristo. | Open Subtitles | لكننا لم نلاعبهم بعد لقد فٌزت عندما قبلت المسيح |
Terminamos em 82, mas nunca nos esquecemos um do outro. | Open Subtitles | إنفصلنا في عام 1982 لكننا لم نتخطّى بعضنا البعض |
Mas nem encontramos ouro ...nem o teu paraíso terrestre. | Open Subtitles | ، و لكننا لم نجد الذهب ، و لا حتى جنتك الأرضية |
Visualmente. Marquei-o visualmente. Mas nós não vimos de onde tu saiste. | Open Subtitles | بصريًا، حدّدتها بصريًا، لكننا لم نرَ الموضع الذي ظهرت منه. |
Desculpa, mas não aceitamos a tua aceitação das nossas desculpas. | Open Subtitles | آسفون على الازعاج لكننا لم نستطع تقبل تقبلك لاعتذارنا |
Eu e o meu pai víamo-nos todos os dias, mas não conversávamos. | Open Subtitles | أنا وأبي كنا نرى بعض كل يوم لكننا لم نتكلم حقاً |
Pensam que encontrámos este cavalo cheio de mazelas, e que o reabilitámos, ...mas não foi bem assim. | Open Subtitles | تعرف , أى شخص يعتقد بأننا وجدنا هذا الحصانعندما كان مريضا وأصلحناه لكننا لم نفعل |
mas não fomos oficialmente apresentados na festa de anos. | Open Subtitles | لكننا لم نتقابل رسميا في حفلة عيد الميلاد |
Sim, mas não fomos nós. Pedimos a um fantasma para o fazer. | Open Subtitles | ، أجل ، لكننا لم نفعلها . جعلنا شبح يفعل هذا |
Quando perdemos o contacto tentámos abortar mas não conseguimos. | Open Subtitles | عندما فقدنا الاتصال حاولنا ايقافها لكننا لم نستطع |
mas não estávamos de todo perdidos, pois tínhamos um ao outro. | Open Subtitles | لكننا لم نكن نشعر بالضياع بشكل كامل لأننا كنا اثنين |
Estou à sua disposição, senhor, mas Ainda não estamos nesse ponto. | Open Subtitles | يسرني إسعادك سيدي و لكننا لم نصل إلى شيء بعد |
Trabalhamos nisso há já 15 anos, mas Ainda não está de todo terminado. | TED | كنا ولازلنا في هذا المجال منذ 15 سنة، لكننا لم ننته بعد. |
Mas Ainda não revelámos a natureza desta ameaça. A imprensa está a pegar nisso. | Open Subtitles | لكننا لم نكشف عن الطبيعة الدقيقة لهذا التهديد والصحافة بدأوا يعرفوا بالأمر |
Todos os pais mostram sinais de quase afogamento, mas nunca descobrimos porquê. | Open Subtitles | أظهر جميع الآباء علامات الإقتراب من الغرق لكننا لم نعلم السبب. |
Construímos bibliotecas e áreas residenciais, mas nunca ligámos as duas coisas com qualquer tipo de estrutura para pedestres. | TED | لقد بنينا مكتبات و بنينا أحياء سكنية، لكننا لم نصلها مع بعض أبداً بأي نوع من الطرق للمشي. |
Mas nem uma única vez encontrámos sinais nem provas de invasão. | Open Subtitles | لكننا لم نجد ذات مرة أيّ علامة أو دليل على التدخل بِنا. |
Sei que parece mal, Mas nem estávamos na mesma sala. | Open Subtitles | اعرف انك تبدو هذا الامر غير صحيح لكننا لم نكن حتى في نفس الغرفة |
Na cidade adoravam falar de nós as duas, Mas nós não nos importávamos. | Open Subtitles | كان سكان البلدة يحبون الحديث عنا لكننا لم نهتم بذلك |