"لكنني أفضل" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas prefiro
        
    • mas preferia
        
    • Mas eu prefiro
        
    • estou melhor
        
    • mas eu preferia
        
    mas prefiro a prisão a ser um bufo e ajudar os polícias. Open Subtitles لكنني أفضل أن أسجن على أن أراك تصبح مخبراً للشرطة الفيدرالية
    Olha, talvez seja uma causa perdida, mas prefiro morrer a lutar contra estes estupores, do que viver comigo próprio se não o fizer. Open Subtitles انظري، ربما هي قضية خاسرة لكنني أفضل الموت في قتالي ضد هؤلاء الأوغاد على الحياة دون قتال
    Bom, eu podia dizer-te, mas prefiro mostrar-te através de uma dança interpretativa. Open Subtitles يمكنني أن أقول لك لكنني أفضل أن أريكِ من خلال التفسير عبر الرقص
    Sei que alguns o acharam divertido, mas preferia desvitalizar um dente. Open Subtitles أعلم أن بعض الناس استمتعوا بالفيلم لكنني أفضل قضاء ساعتين بحشو ضرسي
    Mas eu prefiro não ter certas coisas atiradas à minha cara. Open Subtitles لكنني أفضل التباهي بأشياء محددة أمام وجهي
    Não estava bem, estou melhor agora. "Não acho que houve intenção criminosa. Open Subtitles لم أكن بخير، لكنني أفضل الآن. "لا أعتقد أنه كان هناك نية للقتل
    Foi bom terem vindo, mas prefiro manter isso no passado. Open Subtitles من اللطف أن تأتوا الى هنا و لكنني أفضل أن يبقى كل ذلك في الماضي
    mas prefiro fugir em direcção a alguém do que escapar-me. Open Subtitles لكنني أفضل أن أهرب إلى شخص عوضاً عن الهرب بعيداً عنه
    Queria trabalhar aqui porque é uma honra cozinhar contigo, mas prefiro ir para outro lado onde seja bem-vindo. Open Subtitles أريد العمل هنا لأنه شرف لي أن أطهو معك لكنني أفضل العمل بمكان حيث يكون مرحباً بي
    Sim, mas prefiro lidar com isso do que ser operado para os voltar a ter. Open Subtitles أجل ، لكنني أفضل التعامل مع هذا على الخضوع لجراحة لإعادة وصلها
    mas prefiro esses Drs. do que aqueles que estão mais interessados nas acções na bolsa que em seus pacientes Open Subtitles لكنني أفضل هؤلاء الأطباء أكثر من أولاءك الأطباء الطماعين المهتمين بسوق الأسهم أكثر من الاهتمام بمرضاهم
    Pode ser de laranja, mas prefiro de toranja. Open Subtitles يمكن أن يكون من البرتقال والجريب فروت لكنني أفضل.
    Sim, podíamos. mas prefiro fazê-lo aqui. Open Subtitles أجل، كان بإمكاننا هذا، لكنني أفضل فعل هذا هنا
    Obrigado pelo uísque. mas prefiro licor. Open Subtitles شكراً لك على الخمر لكنني أفضل الخمر الردئ
    Se é assim que vai ser, seja, mas preferia que ficasse como está. Open Subtitles أنا أقول في حال لم يعجبك كلامي، افعل ما شئت. لكنني أفضل أن نظل كما نحن.
    Não sei o que é que acha sobre isso, mas preferia que ficasse entre nós. Open Subtitles الأن, لا اعرف كيف هو شعورك أتجاه ذلك لكنني أفضل أن يكون هذا الأمر بيننا
    - Aquilo não é um dez. - Desculpa, mas preferia comer aquela do que a tua. Open Subtitles ـ إنها ليست كذلك ـ أسف, لكنني أفضل أن أفعل ذلك
    Eu sei que não consegues acompanhar-me, Mas eu prefiro abrandar, gosto mais de mim quando estou contigo. Open Subtitles أعلم أنّك لا تستطيع مجاراتي. لكنني أفضل الإبطاء. أحب نفسي وأنا معك.
    Mas eu prefiro que vás sempre com o cérebro em vez do intestino porque o intestino não consegue pensar. Open Subtitles لكنني أفضل أن تتبع دوماً نداء عقلك بدل حدسك -لأنّ أحشائك لا تستطيع التفكير
    Mas eu prefiro um homem que viva Open Subtitles لكنني أفضل الرجل الذي يعيش
    É uma longa história, mas já estou melhor. Open Subtitles إنها قصة طويلة، لكنني أفضل حالاً الآن.
    Se insistis, mas eu preferia que não o fizésseis. Open Subtitles إن كنت تصر على ذلك لكنني أفضل ألا تفعل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus