"لكنني اعتقد" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas acho
        
    • mas eu acho
        
    - Mas acho que devias vir já para aqui. - Lily? Open Subtitles لكنني اعتقد ان عليك ان تكون هـنـا الآن ليلي ؟
    Mas acho que o amor faz coisas estranhas às pessoas. Open Subtitles لكنني اعتقد بأن الحب يقوم بأمور مضحكة إلى الناس
    Ainda não sei muito bem, Mas acho que estou a aprender. Open Subtitles ـ هل تمكنت من عرض هذا الشي؟ ـ انها مازلت نوعاً ما ردئية , لكنني اعتقد سأعرضها
    Mas acho que tem de olhar-se ao espelho. Open Subtitles و لكنني اعتقد أنه يجب عليك أن تنظر لنفسك
    Isto pode surpreendê-lo, mas eu acho que tenho uma ideia do que está a passar. Open Subtitles هذا قَدْ يُفاجئُك لكنني اعتقد ان لدي فكرة عما تمر به
    Não sei o que quer dizer, Mas acho que foi a Amy que acabou tudo com o Robert sem dizer água vai. Open Subtitles لا أعرف حقاً ما هو قصدك لكنني اعتقد ان آيمي هي التي قامت بالانفصال عن روبرت دون أي شكر
    Bem, super-audição, e... não tenho certeza Mas acho que na verdade estou ficando mais inteligente. Open Subtitles حسنا ، السمع الخارق هى إحداها ، ولست واثقا لكنني اعتقد أننى أصبحت أكثر ذكاء
    Perdoe-me, Mas acho que o Lex não lhe conta a maioria das coisas. Open Subtitles أغفر لي ، لكنني اعتقد ان هناك الكثير الذي ليكس لم يخبرك به
    Talvez tenha nascido lá, Mas acho que pode ser concebida aqui mesmo. Open Subtitles ربما ولدت هناك لكنني اعتقد انها اخصبت هنا
    Mas acho que ele se sentia desafiado estando com... pessoas complexas. Ele sentia-se desafiado... por quem o assustava. Open Subtitles لكنني اعتقد انه تحداه اناس معقدين وتحداه اناس اخافوه
    Mas acho que devias vir comigo. Open Subtitles لكنني اعتقد عليكي التفكير للقدوم معي نعم..
    Sei porque estás zangada, Mas acho que ela estava a tentar fazer a coisa certa. Open Subtitles أعلم لمَ أنتِ غاضبة لكنني اعتقد انها كانت تحاول فعلَ الصّواب
    Tentei realmente lidar com o namoro casual Mas acho que não é algo para mim. Open Subtitles انا فعلا حاولت التعاطي مع هذ1ه المواعدة العصرية لكنني اعتقد انها لاتلائمني
    Eu posso estar errada, Mas acho que se trata disso. Open Subtitles حسنا يمكن ان اكون مخطئة لكنني اعتقد انه يتعلق بذلك
    Você é bom em esconder as suas intenções, Mas acho que mereço saber o que está a fazer aqui. Open Subtitles انت تلعب ببطاقتك بصورة جيدة جدا لكنني اعتقد انني استحق ان اعرف ما هو حقاً الذي تعمله هنا
    Mas acho que ainda vamos conseguir. Open Subtitles لكنني اعتقد اننا مازلنا ربما لدينا القرار
    E bom falsificador, Mas acho que já sabias disso. Open Subtitles إنهُ ايضاً سيد في التزوير لكنني اعتقد انكَ تعرف ذلكَ مسبقاً
    Realmente, digo isto muitas vezes, Mas acho fofo. Open Subtitles انا اقول هذا كثيرا لكنني اعتقد بأن هذا جذاب
    Ele sabe do que estou a falar. Não sei o que acham Mas acho que ela podia ser modelo, acho que estão de acordo. Open Subtitles ولا اعرف عنكم لكنني اعتقد بأنها ستكون عارضة بسهولة
    Mas acho que o teu plano é um pouco agressivo. Open Subtitles , كلنا نريد أن ننقذ جينورا لكنني اعتقد بأن خطتك قد تكون مفرطة العدوانية قليلا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus