"لكنها كانت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas ela estava
        
    • mas estava
        
    • Mas ela foi
        
    • mas era
        
    • mas foi
        
    • Mas eram
        
    • mas tinha
        
    • mas ela tinha
        
    • Mas ela esteve
        
    • mas ela era
        
    Mas ela estava no museu quando o Malvado Mascarado estava no telhado. Open Subtitles لكنها كانت في المتحف عندما أتي رجل القناع الشرير إلي السطح
    Mas ela estava abalada e devo dizer que isso mexeu comigo. Open Subtitles لكنها كانت تمثل و علي أن أقول أن الأمر هزّني
    Eu queria ir para a Revista Tweenbeat, mas estava cheio. Open Subtitles اردت الذهاب إلى مجلة توين بيت لكنها كانت ممتلئة.
    mas estava a deitar tudo a perder, e a troco de quê? Open Subtitles أي شخص قد يلاحظ ذلك لكنها كانت تتخلى عن كل ذلك ولأجل ماذا ؟
    Mas ela foi molestada física, mental e sexualmente por dez anos. Open Subtitles لكنها كانت منتهكة عاطفياً وجسدياً لمدة عشرة سنوات
    Sim, Mas ela estava a ficar bem com a medicação. Open Subtitles نعم، لكنها كانت جيدة جدا في الحفاظ على دوائها
    Estava um pouco errado. Mas ela estava muito errada. Open Subtitles ‫أنا كنت مخطئا قليلا، لكنها كانت مخطئة أكثر
    Queria falar com ela, Mas ela estava com as amigas e eu com os meus. Open Subtitles اردت التحدث اليها و لكنها كانت مع صديقاتها و انا بمفردي
    Mas ela estava tremendo tanto que nem pode terminar o chá. Open Subtitles لكنها كانت ترتجف بشكل سيئ هي حتى لا تستطيع أن تنهي شايها
    Tentei pedir-lhe desculpa esta noite, Mas ela estava demasiado zangada. Open Subtitles حاولت الاعتذار اليها الليلة لكنها كانت غاضبة
    mas estava demasiado absorvida com argumentos e pensamentos de assuntos que tinha evitado há quase um ano. Open Subtitles لكنها كانت مستغرقة في مجادلات و أفكار عن أمور قد تجنبتها بطريقة ما لأفضل جزء من السنة.
    Ia até ao Zoo, mas estava fechado, e pensei passar por aqui para ver um animal. Open Subtitles كنت سأذهب إلي حديقة الحيوان لكنها كانت مقفلة لذا جئت هنا لأري حيواناً
    E nunca descobrimos de onde veio aquele ananás, mas estava delicioso. Open Subtitles نحن لم نعرف من اين جائت الاناناس و لكنها كانت لذيذة
    Estendeu a mão e tomou a minha, mas estava todo transpirado. Open Subtitles المهم أنه تمادى و أمسك بيدى لكنها كانت مبللة بالعرق و مقززة
    Sei que ela é tua amiga, mas... ela foi horrível para mim. E só a queria ajudar. Open Subtitles لكنها كانت فظيعة معي وقد كنت أحاول المساعدة فحسب
    Tendo trabalhado com muitas crianças, eu esperava que a instituição fosse um motim de barulho mas era tão silencioso quanto um convento. TED و بحكم عملي مع الكثير من الأطفال، توقعت أن تكون هذه المؤسسة منبعًا للضجيج، و لكنها كانت هادئة كهدوء دير.
    mas foi o princípio do fim da minha mãe. Open Subtitles و لكنها كانت بداية نهاية العالم بالنسبة لأمي
    Mas eram afiados, com serrações mortíferas, como os de um tubarão. Open Subtitles و لكنها كانت حادة، و مدبـَّبة بشكلٍ مميت، كأسنان القرش
    Só uma chegou até o final, mas tinha um protetor. Open Subtitles واحد فقط جعلت من كل وسيلة، لكنها كانت حامية.
    Eu disse-lhe para ter calma consigo, mas ela tinha razão. Open Subtitles أخبرتها أن تتقبل الأمور بسهولة معك لكنها كانت محقة
    Sim, Mas ela esteve fora o verão todo e ele continua a ser o Boo Radley. Open Subtitles نعم، لكنها كانت مختفية طوال الصيف و مازال الغموض يلف حوله
    Era muito penoso para a Verónica, mas ela era uma profissional séria. Open Subtitles لقد كان هذا قاسي علي فيرونيكا لكنها كانت محترفة, وصعبة المراس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus