mas eles estão contigo aqui e tens de levá-los até casa. | Open Subtitles | لكنهما معك هنا و سوف يكون عليك أن تعيدهما لعالمكم |
mas eles só me pediam que lhes trouxesse coisas. | Open Subtitles | لكنهما كانا يقولان لى أن أحضر لهما أشياء |
Não a vi a entrar, mas eles saíram juntos. | Open Subtitles | ولم آرها حتي وهي تدخل، لكنهما غادرا معاً. |
Mas elas podem ter sido colocadas aqui por vários pés em comum com ambas as cenas do crime. | Open Subtitles | لكنهما يمكن أن يكونا قد تم تتبعهما هناك عن طريق أي عدد من الأقدام المشتركة في مسرحي الجريمتين |
- Mas não se querem um ao outro. | Open Subtitles | أجل، لكنهما لا يريدان بعضهما البعض. |
Tenho dois barcos mais pequenos mas estão ancorados a 10 minutos daqui. | Open Subtitles | لديكما قاربان صغيران لكنهما يرسوان على بعد عشر دقائق من هنا |
De certa forma, fazer sexo e dormir misturaram-se, Mas são coisas diferentes. | Open Subtitles | لسبب ما تم جمع النوم مع الجنس ، لكنهما أمران مختلفان |
Queria ir para lá, mas estavam sempre a perguntar porquê. | Open Subtitles | أردتُ الذهاب إلى الاستديوهين لكنهما ظلتا تسألانني عن السبب |
mas eles tiveram sexo seis meses antes do homicídio. | Open Subtitles | لكنهما مارسا الجنس قبل ستة أشهر من الجريمة |
Eu sei que ser Miss Catraca não significa nada mas eles acham que isso me torna uma pessoa importante. | Open Subtitles | أعلم أن كوني الآنسة تيرنستايل ... لا يعني شيئاً لكنهما يظنان أن هذا سيجعل مني شخصية هامة |
No dia seguinte, Catherine acompanhou Jim ao comboio mas eles não agitaram os seus lenços. | Open Subtitles | في اليوم التالي أخذته للقطار لكنهما لم يلوّحا لبعض |
Concordo. mas eles continuaram a viver felizes juntos. | Open Subtitles | موافق,لكنهما استمرا بعدها وعاشا حياة سعيدة بعدها |
Eu sei, mas eles estarão de volta à escola na Sexta e acontecerá uma coisa terrível. | Open Subtitles | أنا أعلم. لكنهما سيعودان للمدرسة يوم الجمعة و هناك شئ رهيب سوف يحدث |
mas eles mudar-se-iam para o palácio e eu podia ficar com o solar e mudar as coisas. | Open Subtitles | لكنهما سينتقلان إلى القصر وأنا سأبقى في المزرعة وأدير الأمور |
Tentei fazê-los parar, mas eles me seguraram no chão... e não me deixaram levantar. | Open Subtitles | حاولت أن أجعلهما يتوقفان لكنهما استمرا بدفعي إلى الأسفل ولم يدعاني أنهض |
Claro que fiz uma grande birra por a mãe gostar mais do Raymond e o pai ser um ogre, mas eles cuidam de mim! | Open Subtitles | بالطبع دائماً أدعي أن امي تحب رايموند أكثر مني وأن أبي غول لكنهما يكترثان لي |
Mas elas são profissionais médicas, e tenho de pensar que querem salvar-me. | Open Subtitles | لكنهما محترفتان طبياً وأبدأ بالتفكير أنهما بطريقة ما ينقذون حياتي |
Uns tipos apareceram-lhes à frente, Mas elas afugentaram-nos. | Open Subtitles | مشى بضعة رجال باتجاههما, لكنهما أخافتاهم. |
Ele atravessou as chamas em direcção das duas únicas pessoas que amava, Mas elas tinham desaparecido. | Open Subtitles | ...جرى عبر ألسنة اللهب ...باتجاه الشخصين الوحيدين اللذين أحبهما لكنهما كانا قد ذهبا |
- Mas falaram disso três semanas. | Open Subtitles | لكنهما تحدثتا عن خطة لمدة ثلاثة أسابيع. |
Conheceram-se apenas há dois dias, mas estão muito apaixonados e combinam perfeitamente. | Open Subtitles | اللذان تقابلا فقط منذ يومين لكنهما منسجمان جداً في الحب والكمال. |
São bons rapazes, e novos. Muito mais novos que tu, Mas são bons. | Open Subtitles | هما فتيان جيدان, وشباب اصغر منك كثيرا، لكنهما جيدان |
Vi os meus avós mortos, mas estavam dentro do caixão. | Open Subtitles | رأيت جدي و جدتي و لكنهما كانا في التابوت. |
eles não eram muito maiores do que nós, mas estavam determinados a levar-nos para a sua base. | TED | لم يكونا أكبر منا، لكنهما أصرّا على أخذنا إلى قاعدتهما العسكرية. |
Não que eu aprove, mas eles são adultos. | Open Subtitles | , حسناً , ليس أنني غير موافق لكنهما سيرتكبان الفاحشة |