Tentei falar com ele várias vezes, mas ele isolou-se completamente de mim. | Open Subtitles | حاولتُ التحدثَ معهُ عِدَة مَرات لكنهُ أقفلَ نفسهُ عني بشكلٍ تام |
mas ele quis que te considerássemos a ti especificamente. | Open Subtitles | لكنهُ طَلَب أن نأخُذَكَ بعين الاعتبار بشكلٍ خاص |
Ela é louca, mas ele queria ir atrás dela. | Open Subtitles | إنها مجنونة، و لكنهُ أراد أن يواجهها مجدداً |
Pensamos que vivemos num mundo civilizado, mas é uma selva. | Open Subtitles | أنت تعتقد بأن العالم متحضّر , و لكنهُ غابة |
Chamam a isto o sistema penal, mas é mais o sistema do pénis. | Open Subtitles | يُسمونَهُ النِظام الجزائي لكنهُ في الحقيقة النظام القضيبي |
Mas, ele pode associar o Bishop a outras entregas de droga. | Open Subtitles | و لكنهُ يمكن بأنّ يكون مشاركاً في شحنة مخدرات أخرى |
mas ele matou-os a 5 minutos do tribunal de Santa Monica. | Open Subtitles | لكنهُ قتلهم بمكان يبعد 5 دقائق عن محكمة سانتا مونيكا. |
Diz que vocês dois não sempre estavam de acordo, mas ele admira sua visão, seus ideais. | Open Subtitles | يقولُ أنكما لم تتفِقا دوماً لكنهُ مُعجبٌ برؤيتِك و مُثُلكَ العُليا |
Na confusão do momento podes não conseguir vê-Lo ou até apreciá-lo, mas ele está lá. | Open Subtitles | في منتصف هذا الموقف المُربك ربما لن تستطيع أن تراه او تُقدرهُ و لكنهُ موجودٌ |
Bem, não sei como ele o consegue, mas ele sabe sempre o se está a passar. | Open Subtitles | حسنًا ، لا يمكنُني تخيّل كيف يفعل ذلك لكنهُ دائمًا واسع الإطلاّع حول ما يجري |
Micky Steele tem a caminho um carregamento da Holanda, 300kg, nada barato, eu sei, mas ele tem total segurança que não será detectado pela Guarda Fiscal. | Open Subtitles | سعر الكيلو 300 جنيه ليس رخيصاً، أعلمُ ذلك لكنهُ يعتقد ان ليس هناك فُرصة لإدخال تلك الشُحنة بدون جمارك وكيف تعلم هذا؟ |
Tentei aceder à sua conta de e-mail, mas ele mudou a palavra passe. | Open Subtitles | حاولتُ الدخول علي بريدهُ الألكتروني لكنهُ غيّر رقمهُ السرّي. |
Por causa dela... toda a gente foi evacuada, mas ele ficou lá. | Open Subtitles | الإماكن المجاورة أخلوا منها الجميع لكنهُ بقى |
Eu mal o conheço, mas ele andou na Faculdade de Gestão com o meu irmão. | Open Subtitles | بالكاد أعرفه ، لكنهُ كان يذهب إلى مدرسة الأعمال مع أخي |
Escondes-te atrás dele, mas ele não é quem julgas. | Open Subtitles | أنتِ تختبئين وراءه لكنهُ ليس ما تعتقدينهُ |
Achámos que o tínhamos apanhado antes, mas ele é escorregadio. | Open Subtitles | بالطبع، إعتقدنا بأننا قد نِلنا منهُ من قبل، لكنهُ شيطانٌ ماكر |
mas ele insistiu em refilmar o episódio há duas semanas. | Open Subtitles | لكنهُ أصر على أن يعيد عرض تلك الحلقة قبل إسبوعين |
Sei que isso pode parecer um clichê, que parece uma coisa ingênua, mas é a verdade. | Open Subtitles | أعرفُ الآن أن هذا يبدو مُبتذلاً يبدو ساذجاً، لكنهُ صحيح |
Raul Hernández deve morrer, mas é tão paranóico que não deixa que ninguém lhe aproxime. | Open Subtitles | يَجِبُ قَتلُ راؤول هيرنانديز لكنهُ مُرتاب جِداً لَن يَسمحَ لأحدٍ بالاقترابِ مِنه |
Talvez, não sua realidade, mas é diariamente minha realidade, 24-7. | Open Subtitles | ربّما ليس واقعك ، لكنهُ واقعي كل يوم. خلال 24 ساعة و 7 أيام. |
Não enquanto representante de uma classe opressora, mas é um bom homem e um patrão decente. | Open Subtitles | ليس كممثل عن فئة ظالمة لكنهُ رجلٌ طيب و مُستخدمٌ كريم |
Ainda não o reconhece, mas está apaixonado por mim. Farei que bebê. | Open Subtitles | لا يعترفَ بذلكَ بَعد لكنهُ يُحبني، سأجعلهُ يشرَب |