"لكنهُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas ele
        
    • mas é
        
    • mas está
        
    Tentei falar com ele várias vezes, mas ele isolou-se completamente de mim. Open Subtitles حاولتُ التحدثَ معهُ عِدَة مَرات لكنهُ أقفلَ نفسهُ عني بشكلٍ تام
    mas ele quis que te considerássemos a ti especificamente. Open Subtitles لكنهُ طَلَب أن نأخُذَكَ بعين الاعتبار بشكلٍ خاص
    Ela é louca, mas ele queria ir atrás dela. Open Subtitles إنها مجنونة، و لكنهُ أراد أن يواجهها مجدداً
    Pensamos que vivemos num mundo civilizado, mas é uma selva. Open Subtitles أنت تعتقد بأن العالم متحضّر , و لكنهُ غابة
    Chamam a isto o sistema penal, mas é mais o sistema do pénis. Open Subtitles يُسمونَهُ النِظام الجزائي لكنهُ في الحقيقة النظام القضيبي
    Mas, ele pode associar o Bishop a outras entregas de droga. Open Subtitles و لكنهُ يمكن بأنّ يكون مشاركاً في شحنة مخدرات أخرى
    mas ele matou-os a 5 minutos do tribunal de Santa Monica. Open Subtitles لكنهُ قتلهم بمكان يبعد 5 دقائق عن محكمة سانتا مونيكا.
    Diz que vocês dois não sempre estavam de acordo, mas ele admira sua visão, seus ideais. Open Subtitles يقولُ أنكما لم تتفِقا دوماً لكنهُ مُعجبٌ برؤيتِك و مُثُلكَ العُليا
    Na confusão do momento podes não conseguir vê-Lo ou até apreciá-lo, mas ele está lá. Open Subtitles في منتصف هذا الموقف المُربك ربما لن تستطيع أن تراه او تُقدرهُ و لكنهُ موجودٌ
    Bem, não sei como ele o consegue, mas ele sabe sempre o se está a passar. Open Subtitles حسنًا ، لا يمكنُني تخيّل كيف يفعل ذلك لكنهُ دائمًا واسع الإطلاّع حول ما يجري
    Micky Steele tem a caminho um carregamento da Holanda, 300kg, nada barato, eu sei, mas ele tem total segurança que não será detectado pela Guarda Fiscal. Open Subtitles سعر الكيلو 300 جنيه ليس رخيصاً، أعلمُ ذلك لكنهُ يعتقد ان ليس هناك فُرصة لإدخال تلك الشُحنة بدون جمارك وكيف تعلم هذا؟
    Tentei aceder à sua conta de e-mail, mas ele mudou a palavra passe. Open Subtitles حاولتُ الدخول علي بريدهُ الألكتروني لكنهُ غيّر رقمهُ السرّي.
    Por causa dela... toda a gente foi evacuada, mas ele ficou lá. Open Subtitles الإماكن المجاورة أخلوا منها الجميع لكنهُ بقى
    Eu mal o conheço, mas ele andou na Faculdade de Gestão com o meu irmão. Open Subtitles بالكاد أعرفه ، لكنهُ كان يذهب إلى مدرسة الأعمال مع أخي
    Escondes-te atrás dele, mas ele não é quem julgas. Open Subtitles أنتِ تختبئين وراءه لكنهُ ليس ما تعتقدينهُ
    Achámos que o tínhamos apanhado antes, mas ele é escorregadio. Open Subtitles بالطبع، إعتقدنا بأننا قد نِلنا منهُ من قبل، لكنهُ شيطانٌ ماكر
    mas ele insistiu em refilmar o episódio há duas semanas. Open Subtitles لكنهُ أصر على أن يعيد عرض تلك الحلقة قبل إسبوعين
    Sei que isso pode parecer um clichê, que parece uma coisa ingênua, mas é a verdade. Open Subtitles أعرفُ الآن أن هذا يبدو مُبتذلاً يبدو ساذجاً، لكنهُ صحيح
    Raul Hernández deve morrer, mas é tão paranóico que não deixa que ninguém lhe aproxime. Open Subtitles يَجِبُ قَتلُ راؤول هيرنانديز لكنهُ مُرتاب جِداً لَن يَسمحَ لأحدٍ بالاقترابِ مِنه
    Talvez, não sua realidade, mas é diariamente minha realidade, 24-7. Open Subtitles ربّما ليس واقعك ، لكنهُ واقعي كل يوم. خلال 24 ساعة و 7 أيام.
    Não enquanto representante de uma classe opressora, mas é um bom homem e um patrão decente. Open Subtitles ليس كممثل عن فئة ظالمة لكنهُ رجلٌ طيب و مُستخدمٌ كريم
    Ainda não o reconhece, mas está apaixonado por mim. Farei que bebê. Open Subtitles لا يعترفَ بذلكَ بَعد لكنهُ يُحبني، سأجعلهُ يشرَب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus