"لكني أريد" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas preciso
        
    • mas queria
        
    • mas gostaria
        
    • mas tenho
        
    • mas gostava
        
    • mas eu preciso
        
    • mas quero
        
    • Mas eu queria
        
    • Mas dava-me jeito
        
    • mas eu quero
        
    mas preciso de saber porque quiseste que me juntasse ao Ben. Open Subtitles لكني أريد أن أعرف لماذا أردتني أن أتورط مع بن
    Sei que é difícil para si, cara, mas preciso que me confirme uma coisa. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا صعب بعض الشئ لكني أريد بعض الإيضاحات عن بعض الأشياء
    Sei de xícaras sujas de café, de muita coisa... mas preciso saber tudo sobre você. Open Subtitles اسمعي، أنا أعرف الكثير عن فناجين القهـوة المتسخة وأعلم الكثير من الحقائق لكني أريد أن اعرف .كل شيء عنكِ
    Sei que ainda é cedo, mas queria tratar das médias desta batalha. Open Subtitles أعرف أن الوقت مبكر, لكني أريد أن أقيم الأداء في المعركة
    Este deve ser um daqueles momentos_BAR_em que devia ficar calado, mas gostaria de saber_BAR_o que se passa. Open Subtitles أعرف أن هذا أحد الأوقات التي عليّ فيها ترك الأمور تسير لكني أريد معرفة ما يحدث
    Não quero que isto vá atrapalhar-te, mas tenho um trabalho difícil pela frente. Open Subtitles لا أريد ان أحرجك و لكني أريد القيام ببعض العمل
    mas gostava que reimaginassem um mundo no qual, em vez de prescrever esteroides, inaladores e medicação, o médico se vira para a Julie e diz: "Porque não vai para casa e limpa os filtros de ar? TED لكني أريد من الجميع هنا أن يعيدوا تخيلّ عالم حيث بدلاً من وصف المنشطات ,و اجهزة الإستنشاق والأدوية يلتفت الطبيب إلى جولي ويقول .لما لا تعودي إلى البيت و تنظفي مرشحات الهواء لديك
    mas eu preciso de saber que sabes isso, que o vias dessa maneira. Open Subtitles لكني أريد أن أعرف أنك تعلم أنك ترى الأمر بتلك الطريقة
    mas preciso de aspirina. Uma do tamanho de um disco de hóquei. Open Subtitles لكني أريد أسبرين واحدة كبيرة، مثل كرة الهوكي
    Não me interessa como vai fazer, mas preciso da escuta hoje. Open Subtitles لا أهتم كيف ستفعلها لكني أريد مباشرة التنصّت اليوم
    Eu sei que está totalmente fora de hora, mas preciso que me faça um favor. Open Subtitles أنا أعلم أنه ربما يكون هذا لفترة كويلة و لكني أريد منك أن تسدي لي معروفاً
    mas preciso dela rapidamente, ou vai haver merda. Open Subtitles لكني أريد الكاميرا بسرعة وإلا ستحدث أمورٌ سيئة
    Onde te sintas valorizado e produtivo, mas preciso de te dizer uma coisa. Open Subtitles تشعر فيه بأنك قيّم و منتج لكني أريد أن أخبرك بشيء
    Eu não quero dar isto ao Brennen, mas preciso de recuperar o meu filho. Open Subtitles لا أريد إعطاء هذه لبرينان, لكني أريد إعادة إبني
    Ouve... Sei que acabámos de nos conhecer, mas preciso de um favor. Open Subtitles انظري,أعلم أننا تقابلنا للتو,لكني أريد منكِ خدمه..
    Podia ter contratado 100 jovens cheios de garra para substitui-lo, mas queria alguém que tivesse chegado ao topo... Open Subtitles وجب علي التعاقد مع مــائــة .. من الاتراك ليحلوا محله .. لكني أريد شخصاً قد ظهر في القمة ..
    Sei que é tarde, mas queria fazer-lhe mais algumas perguntas. Open Subtitles أعرف أن الوقت تأخر لكني أريد طرح المزيد من الأسئلة
    Chamem-me subdesenvolvido, mas gostaria de ouvir mais. Open Subtitles حسناً, اعتبروني متخلفاً لكني أريد سماع المزيد
    Nunca poderei compensar-te a ti ou aos teus amigos, mas gostaria de tentar assegurar-me que algo como isto nunca mais aconteça. Open Subtitles لا أستطيع تعويضك عمّا حصل أنت أو أصدقائك، لكني أريد أن أحرص من أن لا يتكرر ذلك مجدداً.
    Não sei como foi ou porquê, mas tenho idade suficiente para saber a sorte que eu tenho por te ter encontrado. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف أو لماذا , لكني أريد معرفة المزيد المحظوظة التى وجدتك
    É o meu aniversário, sim, mas gostava de lhes dar alguns presentes. Open Subtitles و هو عيد ميلادي ، نعم و لكني أريد إعطائكم بعض الهدايا
    Não, mas eu preciso de falar contigo um segundo. Open Subtitles لا ، لكني أريد أن أتحدث معك لثانية
    mas quero dizer que há duas coisas que temos de relacionar. TED لكني أريد أن أقول أن هنالك شيئين نريد أن نربطهم.
    Mas eu queria explodir o cofre. Open Subtitles نعم.. لكني أريد فتح الخزنة
    Mas dava-me jeito as tuas teorias cromas num bloqueio de cor agora. Open Subtitles مُتناغمتين لكني أريد رأيك العلمي في الإختيار بين الألوان
    mas eu quero outro emprego, algo excitante que me faça viver. Open Subtitles و لكني أريد وظيفة جديدة, وظيفة حماسية ستساعدني على العيش

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus