"لكنّك لستَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas não
        
    Não sei o que aconteceu, mas não és quem julgas ser. Open Subtitles لا أعرف ما الذي حدث لكنّك لستَ مَنْ تخال نفسك
    Mas, não tens medo de morrer... Open Subtitles لكنّك لستَ خائفاً من الموت ، أليس كذلك ؟
    O sotaque americano é bom, mas não é perfeito. Open Subtitles لكنتك الأمريكيّة جيّدة، لكنّك لستَ مثاليّاً
    Sei que é difícil de ver, mas é isto que acontece quando se tem o temperamento artístico mas não se é artista. Open Subtitles أعلم بأن هذا صعب لتشاهده، هذا هذا ما يحصل عندما تملك مزاجيّة فنّان، لكنّك لستَ فنّانًا.
    Parece um bom tipo, mas não é um político a sério. Open Subtitles تبدو شابًا لطيفًا، لكنّك لستَ سياسيًا حقيقيًّا.
    mas não tens a certeza se ele quer. Open Subtitles لكنّك لستَ أكيداً ما إذا كان يريدُ ذلك
    Desculpa, meu, mas não tens escolha. Open Subtitles آسف يا صاح لكنّك لستَ مُخيّرًا في ذلك
    O sacrifício é duro, filho, mas não te é estranho. Open Subtitles التضحية صعبةٌ بنيّ... لكنّك لستَ غريباً عنها.
    mas não és um taberneiro. És um ladrão! Open Subtitles لكنّك لستَ ساقياً في حانة أنتَ لصّ
    Demetri, agradeço a tua ajuda, mas não tens de fazer mais nada. Open Subtitles (ديميتري)، أنا فعلاً أقدّر مساعدتكَ لي عندما كنتُ بحاجتك لكنّك لستَ مضطراً لتفعل أيّ شيء الآن.
    mas não estás. Open Subtitles لكنّك لستَ وحيداً
    mas não tens a certeza? Open Subtitles لكنّك لستَ متاكداً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus