Fizemos o que o Pai ordenou, mas acho que ele sobreviveu. | Open Subtitles | لقد فعلنا كما أمرنا أبانا و لكنّي أظن أنه نجا |
mas acho que devemos ser vistos assim de uma forma especial. | TED | لكنّي أظن أنه يجب أن يرانا الآخرون كهذا. |
Não quis acreditar que ele fosse capaz disto, mas acho que sempre o soube. | Open Subtitles | لم أكن أريد التصديق أنه يمكن أن يكون مشترك في شيء مثل هذا لكنّي أظن أنني عرفت هذا دائما |
Corrija-me se estiver errado, mas penso que com a massa que estou a investir, mereço o voto. | Open Subtitles | صحّحني إن كنتُ مخطئاً، لكنّي أظن مقابل المال الذي أشارك به، فأنا أستحقّ حق الإقتراع |
O cretino estava a usar colete, mas penso que atirei e lhe acertei no ombro com uma 9 mm. | Open Subtitles | النغل ارتدى سترة واقية، لكنّي أظن إحدى طلقاتي أصابت كتفه مقذوف عيار 9 ملم. |
Toda vez que acendem, a lâmpada da casa de banho estoura, mas acho que vale a pena. | Open Subtitles | فبكلّ مرّة أرفع ذراعيّ يُضاء الحمّام لكنّي أظن الأمر يستحقّ العناء. |
Ninguém me perguntou, mas acho que o regresso dela à escola é uma ideia fantástica. | Open Subtitles | لم يأخذ أحد رأيي، لكنّي أظن إعادتها للمدرسة فكرة رائعة |
Obrigada, mas acho que vou esperar até estar no lixo. | Open Subtitles | شكراً، لكنّي أظن بأنّي سأنتظر حتى موعد الصُّدور |
Certo, mas acho que o desmoronamento do Outro Lado é um pouco mais stressante do que uma multa por sair depois da hora. | Open Subtitles | حسنٌ. لكنّي أظن انهيار الجانب الآخر أشدّ ضغطًا بقليل من إيجار سكن متأخّر. |
Sei que não gosta da utilização excessiva do termo, mas, acho que se aplica. | Open Subtitles | أعلم أنّك تمقت إساءة استعمال المصطلح لكنّي أظن أن الأمر ينطبق هنا |
Não quero ser mal-educado, mas acho que estares a morrer liberta-te do trabalho. | Open Subtitles | بدون فظاظة، لكنّي أظن الاحتضار يعفيك من العمل. |
Eu gosto de Spas, como qualquer pessoa, mas acho que as duas sabemos que, o que se passa comigo, não vai ser corrigido com manicura/pédicure. | Open Subtitles | أحبّ المنتجعات المعدنيّة كالآخرين، لكنّي أظن كلتينا تعلم أن ما دهاني لن تعالجه العناية بالأقدام والأظافر. |
Pedi prioridade, mas acho que vão estar normais. | Open Subtitles | لقد طلبتُ الإستعجال فيها ، لكنّي أظن حقّاً أنّها ستكون طبيعيّة |
Podes desperdiçá-la comigo. mas acho que nós dois sabemos... quem é o responsável pela tua dor. | Open Subtitles | لك إهدارها عليّ، لكنّي أظن كلينا نعرف المسؤول عن ألمك. |
Não sei o que é, mas acho que ele foi envenenado. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا، لكنّي أظن أنّه سمّ. |
mas acho que ele também não está mais... aqui. | Open Subtitles | لكنّي أظن أنه ليس هُنا أيضاً ... بعد الآن |
É um baile, mas penso que podes vir. | Open Subtitles | إنها كرة، لكنّي أظن أنه يمكنك الدخول |
mas penso que também a perturbou. | Open Subtitles | لكنّي أظن أنه ضايقكِ قليلاً |