"لكن أعتقد أنك" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas acho que
        
    Ele morreu hoje de manhã, mas acho que já sabe. Open Subtitles لقد مات هذا الصباح لكن أعتقد أنك تعرف ذلك
    mas acho que vocês já pensaram nisso, não é? Open Subtitles لكن أعتقد أنك فكرتم بذلك مُسبقاً، أليسَ كذلك؟
    Não quero simplificar isto demasiado, mas acho que estás triste. Open Subtitles لا أقول هذا لتبسيط الأمور لكن أعتقد أنك حزينة
    E não te rias, mas acho que tens algumas hipóteses de ganhar uns prémios. Open Subtitles ولا تضحك، لكن أعتقد أنك ستفوز ببعض الجوائز
    Não pense mal, mas acho que é um bom rapaz. Open Subtitles لا تفهم كلامى خطأ و لكن أعتقد أنك شخص لطيف
    Oxalá não me leve a mal, mas acho que está a cometer um erro. Open Subtitles أتمنى ألا تمانع كلامى لكن أعتقد أنك ترتكب خطأ
    E tens sido sempre rebelde, mas acho que estás com medo da mudança, Shawn... ou é impressão minha? Open Subtitles لكن أعتقد أنك خائف من التغيير شون أَو هل هو فقط أنت لا تعرف عن هذه الفتاة في كل شيء أليس كذلك
    Desculpa chatear-te com isto, mas acho que deves saber. Open Subtitles آسفة أننى سأثقل عليك بذلك لكن أعتقد أنك تحتاج أن تعرف.
    O realizador anda a fazer contactos, mas acho que seria óptimo. Open Subtitles أعرف أن المخرج يقابل بعض الأشخاص لكن أعتقد أنك ستكون رائعاً
    mas acho que sabias isso. Open Subtitles لكانوا يتحققون من الصكوك المالية كعملٍ روتينيّ لكن أعتقد أنك كنت تعرف ذلك
    - Sim, eu sei, mas acho que podias chegar longe daqui a uns cinco anos. Open Subtitles نعم أعلم لكن أعتقد أنك ستنتهى خلال 5 أعوام
    É, mas acho que esperaste demasiado para ter piada. Open Subtitles إنه كذلك، لكن أعتقد أنك إنتظرت طويلاً كي يكون مضحكاً
    Eu sei que estou a pisar o risco ao estar aqui, mas acho que vocês... Open Subtitles أنا أعلم أنني في الواقع تجاوز حدود بلادي التي يجري هنا، لكن أعتقد أنك أنت ستعمل أريد أن أسمع ما يجب أن أقول.
    Não quero que me interpretes mal, mas acho que estás aterrorizado - por não saberes o que farás para o ano. Open Subtitles لا أريدك أن تفهم بشكل خاطئ لكن أعتقد أنك خائف مما ستفعله العام القادم
    Estava a brincar, mas acho que estás a fazer-me olhinhos. Open Subtitles كنت أمزح، لكن أعتقد أنك تنظر إلى بإعجاب.
    Senta-se aqui a vê-los todos os dias, mas acho que esquece que são pessoas. Open Subtitles أنت تجلس هنا وتشاهدهم كل يوم لكن أعتقد أنك تنسى أنهم أشخاص
    - Sim. mas acho que neste momento não estás a ver o meu ponto de vista. Open Subtitles لكن أعتقد أنك لا ترى الموضوع بنفس وجهة النظر التي آرى بها
    Ele é um dos polícias que me prendeu, mas, acho que já sabias disso. Open Subtitles إنه أحد الشرطة الذين اعتقلوني و لكن أعتقد أنك تعلمين ذلك
    Vim dizer que toda a rede do Lobos está morta ou desaparecida, mas acho que também já sabes isso. Open Subtitles لقد جئت لأخبرك أن كل أفراد شبكة لوبوس إما مفقودين أو ميتين لكن أعتقد أنك تعلم هذا أيضاً
    Dizes que ela não é nada de especial, mas acho que a puseste num pedestal. Open Subtitles تقول أنه لا يوجد شيء مُميز بها ، لكن أعتقد أنك تضعها فوق قاعدة تمثال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus