mas sei... que pelo menos, eu te quero ver nesta vida. | Open Subtitles | لكن أعلم بأني على الأقل أريد رؤيتكِ في هذة الحياة |
Não é a minha especialidade, mas sei que não vai ser fácil. | Open Subtitles | إنه ليس مجال تخصصي لكن أعلم أن الأمر لن يكون سهلا |
mas sei que ainda tenho a oportunidade de corrigir as coisas. | Open Subtitles | لكن أعلم أنه لا يزال هناك فرصة لي لتصحيح الأمور |
Eu nunca fui detetive, mas sei como isto funciona. | Open Subtitles | ربماأنالم أكنأبداًمحققاً, لكن أعلم كيف يعمل هذا, حسناً؟ |
Mas eu sei que no fundo do seu coração, ele tem muito orgulho em ti. | Open Subtitles | لكن أعلم أن بأعماق قلبه، هو فخَور بكِ للغاية |
Não sei porque fizeste isso, mas sei que farias qualquer coisa para salvar a tua própria pele. | Open Subtitles | لا أعلم لمَ قد تفعل هذا لكن أعلم أنك كنت لتفعل أي شيء لتنجو بنفسك |
É difícil, mas sei que é o melhor para nós. | Open Subtitles | من الصعب ذلك ، لكن أعلم أنه من الأفضل لنا |
Não sei quem é mas sei quem é o Perry Mason. | Open Subtitles | لا أعلم من هو لكن أعلم من هو بيري ماسون |
Não sei qual é o termo técnico, mas sei que ele precisa de ser protegido do demónio que o fez. | Open Subtitles | لا أعلم المصطلح التقني لكن أعلم أنه يحتاج حماية من الشيطان الذي صنعه |
- Não sabia que acreditavas nisso. - E não acredito, mas sei que tu acreditas. | Open Subtitles | أنا لم أكن أعلم أنك تؤمن بهذا حسناً ، أنا لا أؤمن لكن أعلم أنك تؤمنين |
Nao sei quantos governos por todo o mundo alinharam nisto, mas sei que nos estao a mentir e a encobrir a verdade. | Open Subtitles | لا أعلم كم عدد الحكومات حول العالم في هذا لكن أعلم , أنه تم الكذب علينا والحقيقة , تم التغطية عليها |
mas sei de alguns traidores no interior das nossas fronteiras que o podiam fazer. | Open Subtitles | لكن أعلم أن خونة من ضمن حدودنا بإمكانهم ذلك |
Não sei. mas sei que não resulta em mulheres. | Open Subtitles | لا أعرف , لكن أعلم أنها لا تعمل علي السيدات |
Não sei ao certo onde fica o condado de Cork... mas sei onde devia ser! | Open Subtitles | أنا لا أعرف بالضبط أين تقع مقاطعة كورك لكن أعلم أين يجب أن تكون |
E eu sei que não o vias há anos, mas sei o quanto gostavam um do outro. | Open Subtitles | أعلم أنك لم تره لسنوات لكن أعلم كم تعنيان لبعضكم البعض |
Eu não sei o quer de mim, mas sei que não me está a passar informação para meu próprio benefício. | Open Subtitles | لاأعلم ما الذى تريده منى لكن أعلم أنك لا تمدنى بمعلومات لمصلحتى الخاصة |
Os meus duram até ao sexo mas sei que não quer ser a outra. | Open Subtitles | أغلب علاقاتي قصيرة وتخمد بعد الجنس لكن أعلم أنك لا تريدين أن تكوني لعبة لأحدهم |
Não posso provar, mas sei que escutaram o meu telefone. | Open Subtitles | لا أستطيع إثبات هذا لكن أعلم أنهم يتنصتون على هاتفي |
mas sei que... dei o meu melhor e que fui persistente. | Open Subtitles | لكن أعلم أنني بذلت قصارى جهدي وواظبت على ذلك الان، كمجموعة |
Mas eu sei também... que um homem com a sua inteligência, não vai ficar contra mim. | Open Subtitles | و لكن أعلم أيضاً بأنّ رجلاً من الإستخبارات الخاصّة بك, سيستخدم ذلك ضدّي. |
Todos devem achar que foi ela, Mas eu sei que foste tu. | Open Subtitles | الكل سيظنّ بأنها قد صممته بنفسها، لكن أعلم بأنه أنت. |