| Desculpa-me pelas tuas pastilhas elásticas, Mas ouve. | Open Subtitles | أنا آسف جدا بخصوص العلكة، لكن اسمعني جيدا. |
| Fui abominável, já percebi. Mas ouve, vou compensar-te. | Open Subtitles | لقد كنت أحمق , افهم ذلك و لكن اسمعني جيداً سوف أُعوضك عما حدث |
| - Sabia que ias dizer isso, Mas ouve. | Open Subtitles | أعلم أنّك سوف تقول هذا ، لكن اسمعني |
| Sei que só comecei a trabalhar agora com a CIA, Mas ouve-me. | Open Subtitles | أعرف أنني بدأت العمل للتو معكم يا رفاق في المخابرات لكن اسمعني |
| Todos sabemos que queres dizer isso, Mas ouve-me. | Open Subtitles | جميعنا نعلم أنك تريد قولها، لكن اسمعني أولا |
| Mas ouve-me. Eu quero o primeiro prémio. | Open Subtitles | لكن اسمعني , أريد الجائزة الأولى |
| Mas ouve lá,considera a minha oferta . | Open Subtitles | لكن اسمعني .وانظر إلى هديتي... |
| Mas ouve, apaixonei-me. | Open Subtitles | لكن اسمعني انا مغرم |
| - Bom, não, Mas ouve, não parece estranho que a única coisa que a Juliette não se lembra és tu? | Open Subtitles | لا، لكن اسمعني... ألا يبدو غريباً أن الشيء الوحيد الذي لا تتذكره (جولييت) هو أنت؟ |