"لكن اعتقد" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas acho
        
    • mas penso
        
    • Mas eu acho
        
    • mas achei
        
    • mas imagino
        
    • mas creio
        
    • mas parece
        
    Ia voltar para aí, Mas acho que vou voltar ao motel primeiro. Open Subtitles حسناً، لقد كنت، لكن اعتقد انني سوف اعود الي الفندق أولاً.
    E não estou, Mas acho que ele é capaz de estar. Open Subtitles لا انا لست قلقة لكن اعتقد انه ربما يكون قلق
    Mas acho que me passava se os meus estivessem. Open Subtitles لكن اعتقد بإني سأنزعج اذا فعلا والدّي هذا
    Bem, eu acho que o pai fez grandes progressos hoje mas penso que está na hora de irmos embora. Open Subtitles حسنا،اعتقد بان ابانا احرز تقدما ملحوظا اليوم لكن اعتقد بانه الوقت المناسب لكي ننزل عن هذا الشيء
    Mas eu... acho que disseram que as suas carteiras desapareceram... Open Subtitles لكن اعتقد أن الموضوع قالو أن محافظهم كانت مفقوده
    Não está pronto, mas achei que a turma acharia interessante... ver as várias etapas da criação. Open Subtitles هذا لم ينتهي , لكن اعتقد ان الفصل سيجده مثير للاهتمام ان يري مراحل التنوع في عمليتي
    Querida, eu liguei para te desejar boa noite, mas imagino que estás a divertir-te. Open Subtitles حبيبتى كنت فقط اتصل لاقول تصبحين على خير لكن اعتقد انك بالخارج تقضين وقتا ممتعا
    Odeio dizer isto, Mas acho que por indecisão, a ideia do Charles da moto é a vencedora. Open Subtitles حسناً ، اكره ان اقولها لكن اعتقد افتراضياً ان فكرة تشارلز و الدراجة هي الرابحة
    Não me lembro do meu nome, Mas acho que deve ser Drago. Open Subtitles لا أستطيع أن أتذكر اسمي، لكن اعتقد انه قد يكون تنين
    Acredite-me que o interroguei, Mas acho que me disse tudo o que havia a dizer. Open Subtitles حسناً، لقد سألته، صدقيني، لكن اعتقد انني حصلت علي كل ما يمكن الحصول عليه
    Não tenho nada com isso, Mas acho que tenho direito a opinar, de vez em quando. Open Subtitles هذا ليس من شأنى لكن اعتقد انه يحق لي ان اكون محبوب من حين لاخر
    Não me levem a mal, Sou completamente pró-nudismo... Mas acho que o meu pai mata-me, e eu sou anti-ser-morto. Open Subtitles لا تفهمني خطاء انا تماماً ميال للتعري لكن اعتقد ان ابي سوف يقتلني وانا ضد ان اكون مقتول
    Mas acho que é porque não trabalho aqui em Hollywood. Open Subtitles لكن اعتقد هذا السبب في عدم وجود عمل لي هنا في هوليوود
    Não acho que sejamos idênticos, Mas acho que formamos um belo par. Open Subtitles لا اعتقد اننا متشابهين. لكن اعتقد اننا شريكان.
    Mas acho que ouvi... um dos polícias a mencionar um nome. Open Subtitles لكن اعتقد إني قد سمعت أحد المحققين يذكر اسماً
    Mas acho que o pai está por detrás disto. Open Subtitles لقد انتهينا منه و لكن اعتقد ان ابى وراء هذا
    mas penso que estão a entrar numa nova era, porque a tecnologia torna a partilha divertida e sem atrito. TED لكن اعتقد انها تدخل في عصر جديد، لأن التكنولوجيا تجعل المشاركة بلا مجهود وممتع.
    Hoje não podemos ainda fazê-lo, mas penso que o caminho está construído. TED اليوم لا يمكننا عمل ذلك لكن اعتقد ان الطريق ممهد
    Mas eu acho que o Sr. Darcy melhora depois de um relacionamento mais próximo. Open Subtitles لكن اعتقد ان السيد دارسي يتحسن في المعرفة القريبه.
    Sei que este encontro pode parecer um pouco antiquado, mas achei estar na altura de esquecer intermediários e falar pessoalmente. Open Subtitles اعلم بأن الإجتماع سوياً قد يبدو من الطراز القديم , و لكن اعتقد بأنه حان الوقت لقطع كل هذا التشويش الحاصل بيننا
    Querida, eu liguei para te desejar boa noite, mas imagino que estás a divertir-te. Open Subtitles حبيبتى كنت فقط اتصل لاقول تصبحين على خير لكن اعتقد انك بالخارج تقضين وقتا ممتعا
    Sei que a agenda de hoje é muito extensa, mas creio que se olharem para as reuniões marcadas verão que dizem respeito a matérias vitais para a frota. Open Subtitles واعلم انا جدول اعمالك كبير.. لكن اعتقد اذا نظرت الي الاجتماعات المحددة ستدرك انهم سيهتمون بالقضايا الحيوية للاسطول
    mas parece que a tua lealdade é para com outrém. Open Subtitles و لكن اعتقد ان ولائك يكمن فى مكان اخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus