Ok. - Mas agora vou deixá-las ir. - Deixa-as ir. | Open Subtitles | ـ حسنا لكن الان سأتركه يذهب ـ اتركه يذهب |
- Mas, agora, não sei como reparar isto. | Open Subtitles | لكن الان لا اعرف كيف اُصحح الامرمعها |
- Mas agora... - Ele quer ter filhos. | Open Subtitles | لكن الان - يريد الحصول على اطفال - |
Lamento que o teu carro tenha avariado, Pheebs mas, neste momento, estou ocupado com umas verdadeiras amigas. | Open Subtitles | أنا اسف و لكن سيارتى معطلة فيبى و لكن الان أنا مشغول مع بعض الاصدقاء الحقيقيون |
Estou certo que ao longo dos anos se convenceu que essa era a verdade, mas neste momento, sabemos que não. | Open Subtitles | انا متاكد انك على مر السنين اقنعت نفسك ان هذه هي الحقيقه لكن الان كلانا يعرف الصحيح |
Mas, neste momento, temos uma situação que se está a deteriorar rapidamente numa bomba-relógio política. | Open Subtitles | و لكن الان لدينا موقف في تدهور مستمر سيتحول الي قنبله سياسيه موقوته |
Mas por agora, deves ao menos aprender a assoar o nariz. | Open Subtitles | ستفعل هذا لكن الان عليك الان على الاقل ان تتعلم كيف تجفف انفك |
Mas, por agora, estas águas permanecem quentes e áridas, assim como a costa da Arábia. | Open Subtitles | لكن الان هذه المياه تبقى ساخنه وجرداء تماما مثل الساحل العربي |
- Mas agora quase não vejo. | Open Subtitles | لكن الان يمكنني أن ارى بالكاد |
É o que tu dizes. mas neste momento, estás preso numa caixa de ferro pendurado a uma altura de 70 andares no ar. | Open Subtitles | حسنا القول سهل و لكن الان انت داخل صندوق حديدى |
mas neste momento, não me importo onde os nossos filhos vão crescer. | Open Subtitles | لكن الان .. انا لا اهتم اين سيتربوا اولادي |
É o que tu dizes. mas neste momento, estás preso numa caixa de ferro pendurado a uma altura de 70 andares no ar. | Open Subtitles | حسنا القول سهل و لكن الان انت داخل صندوق حديدى |
Ok, estás apenas a começar mas neste momento é a altura dela de brilhar. | Open Subtitles | لقد بدأتم لتوكم لكن الان انه وقتها لتضهر |
Lastimo se vai-te foder o negócio, mas neste momento, Nate é o meu trunfo. | Open Subtitles | انا اسف اذا كان ذلك سيفسد عملك لكن الان ، نيت هو ورقتي الوحيدة الرابحة |
Agora, sei que estamos todos abalados depois do que aconteceu com a Marta, então prometo que a nossa busca por respostas vai continuar, Mas por agora temos um trabalho a fazer. | Open Subtitles | الان , أنا اعلم أننا قلقين بعد ما حدث لمارتا لذا انا أعدكم بان البحث عن اجوبه سوف يستمر لكن الان لدينا عمل لنقوم به |
Ainda há algum trabalho a fazer. Mas, por agora, estão dispensadas. | Open Subtitles | لازال هنالك عمل لأنجازه لكن الان إنصرفوا |