Mas a linha entre fazer e não fazer... essa já não é fina de todo. | Open Subtitles | لكن الخط بين فعلها و عدم فعلها ليس مقبولا إطلاقا |
Eu sei. Mas a linha que separa a ficção da verdade sempre foi fina. | Open Subtitles | أعلم, لكن الخط الفاصل بين الواقع و الخيال دائماً يكون رفيعاً |
Tenho estado a tentar ligar para a minha esposa, Mas a linha está avariada. | Open Subtitles | احاول ان اتصل بزوجتي, لكن الخط خارج نطاق الخدمة |
Mas a linha está quente e está perto da bolha. | Open Subtitles | أجل، لكن الخط مُلتهب، وإنّه بالأعلى مُواجهاً الفقاعة. |
Chamei para aqui, Mas a linha não dava sinal. | Open Subtitles | لقد إتصلت هنا لكن الخط كان ميتاً. |
É necessário investigar antes de legislar Mas a linha entre investigar e perseguir é muito ténue. | Open Subtitles | أمر ضروري التحري قبل التشريع لكن الخط الذي بين التحري في والظلمهامللغاية... |
Desculpe, Sr. Presidente, mas, a linha foi desconectada. | Open Subtitles | أنا آسف سيدي الرئيس، لكن الخط قُطع |
Mas a linha directa está a funcionar. | Open Subtitles | لكن الخط الرئيسي مازال سليما |
Tentámos ligar para lá, Mas a linha está cortada e nenhum dos telemóveis tem sinal. | Open Subtitles | لقد حاولنا الإتصال بكوخ (بوردن) ، لكن الخط الأرضي مُعطل ولا توجد خدمة بأى من هواتفهم النقالة |