Nenhuma sociedade é perfeita, mas talvez devamos parar e pensar numa mudança antes de irmos tentar estragar tudo o que eles construíram até agora. | Open Subtitles | لا يوجد مجتمع مثالي لكن ربما يتعين علينا التوقف و التفكير في التغيير قبل أن نحاول أن نستاء من عربة التفاح كلها |
Obrigado pelo voto de confiança, mas talvez o Eddie tenha razão. | Open Subtitles | أقدر ثقتك بي لكن ربما إدى لديه وجهة نظر أخرى |
Mas, provavelmente o pior, foi que eu suspeitava que uma mulher estava inocente da violência de que era acusada pela sua filha já adulta. | TED | لكن ربما الأسوأ كان أني اشتبهت أن امرأة برئة من الاعتداء ادعته ابنتها البالغة. |
June, acho que é ótimo estares preocupada com a tua amiga, mas se calhar devias concentrar-te em divertir-te na tua Noite das Bruxas. | Open Subtitles | اااه انظري, جون اعتقد انه من الرائع انك تهتمين بصديقتك لكن ربما عليكي التركيز على حصولك على عيد هالويين ممتع فقط |
Quem me dera saber, mas acho que está assustado e que não consegue enfrentar o que aconteceu. | Open Subtitles | أتمنى لو علمت، لكن ربما لأنهُ خائف وأعتقد أنهُ لايستطيع تحمّل ماسيحدث، الناسُ يفعلون ذلك |
Mas deve ser muito confuso para você que ele não esteja aqui. | Open Subtitles | لكن ربما يكون حقاً الامر مشوشاً لك انه ليس موجود هنا |
mas pode ser a minha última oportunidade de ganhar uma. | Open Subtitles | لكن ربما تكون هذه آخر فرصة لي كي اكسب واحدة |
Isso não lhe posso dizer Mas posso dizer onde - numa pizzaria. | Open Subtitles | لا أستطيع إخبارك السبب لكن ربما بمقدوري إخبارك مكان محل البيتزا |
Não sabemos se ele suspeita de ti ou se sabe que andamos a segui-lo, mas, podemos ter sido descobertos. | Open Subtitles | يستحيل معرفة ما إن كان يشك فيك أو إن كان يعلم أننا نراقبه لكن ربما تم كشفنا |
mas talvez o modo de o ajudares a descontrair seja simples. | Open Subtitles | لكن ربما الطريقة الذي يمكنك أن تساعديه للإسترخاء بسيطة جدا |
O pai não era nenhum santo, mas talvez com algum apoio... | Open Subtitles | أبي لم يكن يعمل منفرداً لكن ربما مع بعض المساندة |
Não são bonecas, são imagens de aspiração. mas talvez funcione. | Open Subtitles | ليست دمى بل رموزاً للطموح لكن ربما تجدي نفعاً |
Nem mesmo eles são tão estúpidos. mas talvez haja outra maneira. | Open Subtitles | هما ليس أغبياء لهذه الدرجة لكن ربما هنالك طريقة آخرى |
Tens razão quanto às RP, mas talvez possamos dar-lhe uma volta positiva. | Open Subtitles | أنت محق بشأن كابوس العلاقات العامة لكن ربما يمكننا تحسين موقفنا |
Não precisamos de ser inteligentes para sofrermos, mas, provavelmente, precisamos de estar vivos. | TED | ليس عليك أن تكون ذكياً لتعاني، لكن ربما عليك أن تكون حياً. |
Não, mas, provavelmente no nosso 15º ou 30º encontros, ou quando decidimos morar juntos, teria sido porreiro falar sobre isso. | Open Subtitles | لا و لكن ربما في موعدنا الـ 15 أو موعدنا الـ 30 أو حتى قبل أن نسكن مع بعضنا يمكن أن يتلقى شيء جيد لتنشئه |
mas provavelmente já estava morto quando o puseram lá. | Open Subtitles | لكن ربما كان ميت قبل أن يصل إلى هذا الحد صحيح ؟ |
Mas, se calhar, deviam levá-los para a escola, não? | Open Subtitles | لكن ربما عليك إحضارهم إلى المدرسة، أليس كذلك؟ |
E, às vezes, a guerra é inevitável, às vezes, mas se calhar [com] esforço, podemos evitá-la. | TED | وفي بعض الأحيان لامفر من الحرب،فقط أحيانًا، لكن ربما مع بذل الجهد، يمكن لنا أن نتجنبها. |
O líder do congresso subiu ao palco e disse: "Professor Romer, obrigado pelo discurso, mas acho que deveríamos ver o TEDTalk. | TED | رئيس البرلمان صعد الى المنصة وقال, "بروفسور رومر, اشكرك جدا على هذه المحاضرة, لكن ربما يمكننا مشاهدة تيد توك. |
Posso, Mas deve querer ver isto primeiro. | Open Subtitles | نعمـ لكن ربما عليك إلقاء نظرة على هذا أولاً |
Ainda nao tem lesões, mas pode ser uma questao de tempo. Tem a contagem de glóbulos brancos alta. | Open Subtitles | لاتوجد آفات لكن ربما يكون ذلك مع الوقت لديه ارتفاع عدد الكريات البيضاء |
A cozinha já fechou, Mas posso fazer alguma coisa se estiver desesperado. | Open Subtitles | المطبخ مغلق لكن ربما أخفق لك شيء لو كنت شديد الجوع |
Não o podemos ajudar, mas podemos salvá-la do pior destino reservado a uma mulher. | Open Subtitles | ليس بوسعنا فعل أي شيء لمساعدته و لكن ربما كان بوسعنا أن ننقذها من مصير أسود |