Assim você o diz, Mas tudo o que você fez contradisse isso. | Open Subtitles | أنت قلت ذلك، لكن كلّ شيء فعلته كان على عكس ذلك |
Mas tudo o que disseste, sobre eu ser leal e confiável, e à espera que eu tire os Luthors do mundo... | Open Subtitles | لكن كلّ تلك الأمور التي قلتها عني بأنني مخلص و جدير بالثقة و راغب بمواجهة آل لوثر أمام العالم |
Fico feliz por aceitares quem agora és Mas tudo o que fiz para obter isto fi-lo por ti. | Open Subtitles | أنصتي، إنّي سعيد برضائك عن كينونتك الحالية لكن كلّ ما فعلته كان لأجلب لك هذا الترياق |
Poderia parecer um lugar muito hostil para as coisas vivas Mas todos os anos, depois de um inverno que pode durar 9 meses, o Alaska prospera de vida. | Open Subtitles | قد يبدو انه مكان عدائي جدا لأشكال الحياة لكن كلّ عام بعد الشتاء الذي يدوم لتسعة شهور ا تتفجر ألاسكا بالحياة. |
Alguns corais balançam como flores numa brisa outros imitam as pedras Mas todos os corais são animais. | Open Subtitles | بعض المرجان يتموج مثل الزهور في الهواء آخرين يتنكّرون كالأحجار لكن كلّ المرجان حيوانات |
Mas todo o Aquiles tem um calcanhar, o deles é a ganância. | Open Subtitles | لكن كلّ موقع منيع له نُقطة ضعف، ونُقطة ضعفهم هي الجشع. |
Mas todas as civilizações acabam por atingir um ponto de crise. | Open Subtitles | لكن كلّ حضارة تصل لحاجز الهاوية في النهاية |
Lamento, cher, mas só estabeleceste uma ligação entre o locatário e o locador. | Open Subtitles | آسفة يا عزيزي، لكن كلّ ما حددته هو رابط بين مالك ومستأجر لملكيته. |
Mas cada versão era mais horrenda que a anterior. | Open Subtitles | لكن كلّ نسخة أصبحت أكثر شناعة من سابقتها |
Mas tudo o que queria era uma oportunidade de gerir o negócio. | Open Subtitles | لكن كلّ أنا المطلوب جدا كنت طلقة في إدارة العمل. |
Mas tudo o que conseguia pôr fora da Allcom era estes artigos sem importância. | Open Subtitles | لكن كلّ ما أمكنني أن أخرجه من الكوم كانت هذه المواد الغير مؤذية |
Mas tudo o que posso fazer é enviar-te de novo para o Céu. | Open Subtitles | لكن كلّ ما باستطاعتي فعله هو إعادتك إلى النعيم |
Está bem, Mas tudo o que fazemos agora pode ser a última coisa que fazemos. | Open Subtitles | لكن كلّ شيء نفعله الآن يمكن أن يكون الأخير |
Eu sei que é difícil para ti entenderes, Mas tudo isto é imaginário. | Open Subtitles | أعلم أنّكِ يصعب عليك فهم ذلك، لكن كلّ ذلك خياليّ. |
Pois... Mas tudo por aqui tem memórias agarradas. | Open Subtitles | نوعاً مّا، لكن كلّ شيء هنا له ذكريات مُلحقة بهذا المكان. |
Sabe, pensei que neste planeta houvesse mais como ele, Mas todos os homens com que me cruzei eram humanos. | Open Subtitles | كما تعرفين، ظننت أنه سيكون الكثير منهم على هذا الكوكب، لكن كلّ رجل قابلته، كان إنساناً. |
A tua tendência para ser máscula, a minha cleptomania, Mas todos os casamentos têm os seus altos e baixos. | Open Subtitles | رغبتك بإخصائي، مرضي بالسرقة. لكن كلّ زواج له مده وجزره. |
Ela é perigosa. Mas todos os dias que estamos juntos são perigosos. | Open Subtitles | حسنٌ ، فهمت، إنها خطرة، لكن كلّ يوم كنّا بهِ سويّاً كان ينطوي على خطرٍ. |
Me gostaria que não se fossem Mas todo o bom se tem que acabar. | Open Subtitles | تمنيت ان لاافعل لكن كلّ الأشياء الجيّدة يجب أن تجيء لها نهاية |
Sim, Mas todo esse talento? | Open Subtitles | لكن كلّ تلك الموهبة؟ |
Mas todas as comunidades têm a sua face oculta, não acha? | Open Subtitles | لكن كلّ جالية لها ظلامها underbelly هل لا تعتقد؟ |
Aprecio que não Mas todas apostas estão canceladas. | Open Subtitles | أقدّر ذلك... . لكن كلّ الرهانات... ...قد... |
Gostaria de oferecer-te algo. mas só tenho café. | Open Subtitles | أودّ أن أقدّم لك شيئا لكن كلّ ما لديّ هو قهوة |
Mas gostei especialmente da primeira história, aquela que é apenas uma história, Mas cada um dos participantes tem uma visão diferente dela. | Open Subtitles | لكنّي خصوصا أحبّبت القصّة الأولى. هي قصّة واحدة، لكن كلّ شخص يقابل قصّة مختلفة كليا. |