ويكيبيديا

    "لكن كلّ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Mas tudo
        
    • Mas todos os
        
    • Mas todo
        
    • Mas todas
        
    • mas só
        
    • Mas cada
        
    Assim você o diz, Mas tudo o que você fez contradisse isso. Open Subtitles أنت قلت ذلك، لكن كلّ شيء فعلته كان على عكس ذلك
    Mas tudo o que disseste, sobre eu ser leal e confiável, e à espera que eu tire os Luthors do mundo... Open Subtitles لكن كلّ تلك الأمور التي قلتها عني بأنني مخلص و جدير بالثقة و راغب بمواجهة آل لوثر أمام العالم
    Fico feliz por aceitares quem agora és Mas tudo o que fiz para obter isto fi-lo por ti. Open Subtitles أنصتي، إنّي سعيد برضائك عن كينونتك الحالية لكن كلّ ما فعلته كان لأجلب لك هذا الترياق
    Poderia parecer um lugar muito hostil para as coisas vivas Mas todos os anos, depois de um inverno que pode durar 9 meses, o Alaska prospera de vida. Open Subtitles قد يبدو انه مكان عدائي جدا لأشكال الحياة لكن كلّ عام بعد الشتاء الذي يدوم لتسعة شهور ا تتفجر ألاسكا بالحياة.
    Alguns corais balançam como flores numa brisa outros imitam as pedras Mas todos os corais são animais. Open Subtitles بعض المرجان يتموج مثل الزهور في الهواء آخرين يتنكّرون كالأحجار لكن كلّ المرجان حيوانات
    Mas todo o Aquiles tem um calcanhar, o deles é a ganância. Open Subtitles لكن كلّ موقع منيع له نُقطة ضعف، ونُقطة ضعفهم هي الجشع.
    Mas todas as civilizações acabam por atingir um ponto de crise. Open Subtitles لكن كلّ حضارة تصل لحاجز الهاوية في النهاية
    Lamento, cher, mas só estabeleceste uma ligação entre o locatário e o locador. Open Subtitles آسفة يا عزيزي، لكن كلّ ما حددته هو رابط بين مالك ومستأجر لملكيته.
    Mas cada versão era mais horrenda que a anterior. Open Subtitles لكن كلّ نسخة أصبحت أكثر شناعة من سابقتها
    Mas tudo o que queria era uma oportunidade de gerir o negócio. Open Subtitles لكن كلّ أنا المطلوب جدا كنت طلقة في إدارة العمل.
    Mas tudo o que conseguia pôr fora da Allcom era estes artigos sem importância. Open Subtitles لكن كلّ ما أمكنني أن أخرجه من الكوم كانت هذه المواد الغير مؤذية
    Mas tudo o que posso fazer é enviar-te de novo para o Céu. Open Subtitles لكن كلّ ما باستطاعتي فعله هو إعادتك إلى النعيم
    Está bem, Mas tudo o que fazemos agora pode ser a última coisa que fazemos. Open Subtitles لكن كلّ شيء نفعله الآن يمكن أن يكون الأخير
    Eu sei que é difícil para ti entenderes, Mas tudo isto é imaginário. Open Subtitles أعلم أنّكِ يصعب عليك فهم ذلك، لكن كلّ ذلك خياليّ.
    Pois... Mas tudo por aqui tem memórias agarradas. Open Subtitles نوعاً مّا، لكن كلّ شيء هنا له ذكريات مُلحقة بهذا المكان.
    Sabe, pensei que neste planeta houvesse mais como ele, Mas todos os homens com que me cruzei eram humanos. Open Subtitles كما تعرفين، ظننت أنه سيكون الكثير منهم على هذا الكوكب، لكن كلّ رجل قابلته، كان إنساناً.
    A tua tendência para ser máscula, a minha cleptomania, Mas todos os casamentos têm os seus altos e baixos. Open Subtitles رغبتك بإخصائي، مرضي بالسرقة. لكن كلّ زواج له مده وجزره.
    Ela é perigosa. Mas todos os dias que estamos juntos são perigosos. Open Subtitles حسنٌ ، فهمت، إنها خطرة، لكن كلّ يوم كنّا بهِ سويّاً كان ينطوي على خطرٍ.
    Me gostaria que não se fossem Mas todo o bom se tem que acabar. Open Subtitles تمنيت ان لاافعل لكن كلّ الأشياء الجيّدة يجب أن تجيء لها نهاية
    Sim, Mas todo esse talento? Open Subtitles لكن كلّ تلك الموهبة؟
    Mas todas as comunidades têm a sua face oculta, não acha? Open Subtitles لكن كلّ جالية لها ظلامها underbelly هل لا تعتقد؟
    Aprecio que não Mas todas apostas estão canceladas. Open Subtitles أقدّر ذلك... . لكن كلّ الرهانات... ...قد...
    Gostaria de oferecer-te algo. mas só tenho café. Open Subtitles أودّ أن أقدّم لك شيئا لكن كلّ ما لديّ هو قهوة
    Mas gostei especialmente da primeira história, aquela que é apenas uma história, Mas cada um dos participantes tem uma visão diferente dela. Open Subtitles لكنّي خصوصا أحبّبت القصّة الأولى. هي قصّة واحدة، لكن كلّ شخص يقابل قصّة مختلفة كليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد