Mas não podemos voltar atrás no tempo agora, pois não? | Open Subtitles | لكن لا يمكننا أن نعود بالزمن الآن، أليس كذلك؟ |
Sem dúvida, Mas não podemos assistir impavidamente à queda de vendas. | Open Subtitles | دونما شك، لكن لا يمكننا أن نجلس ونراقب المبيعات تنخفض. |
Enquanto mães ou professoras, podemos ficar zangadas, Mas não podemos ficar irritadas com o custo tremendo de educar alguém. | TED | كأمهات أو معلمات. يمكننا أن نكون غاضبات، لكن لا يمكننا أن نغضب من التكاليف الباهظة لتربية الأطفال |
Mas não podemos deixar que metade das pessoas continuem a ser ignoradas. | TED | لكن لا يمكننا أن نحتمل أن نسمح لنصف الناس بالاستمرار في تعرضهم للتجاهل. |
É arriscado, Mas não podemos esperar mais. | Open Subtitles | هذه مخاطرة, لكن لا يمكننا أن نتماسك أكثر من هذا |
Mas não podemos deixá-lo saber que estamos atrás dele. | Open Subtitles | لكن لا يمكننا أن نعرفه بأننا سننتقم منه |
Eu amo-te, Mas não podemos voltar a fazer isto um ao outro. | Open Subtitles | أناأحبك. لكن لا يمكننا أن نفعل ذلك ببعضنا البعض أكثر، لقد انتهى الأمر. انتهى. |
Mas não podemos mantê-los quietos por tanto tempo. Vá. | Open Subtitles | لكن لا يمكننا أن نلزمهم الهدوء لتلك الفترة الطويلة، إذهب |
Ouça, sei que tem sido difícil para você... Mas não podemos deixar que ele prevaleça. | Open Subtitles | اسمعِ،أعلم أن الأمر قاسياً عليكِ لكن لا يمكننا أن نسمح له بأن ينتصر |
Libertar os reféns é um óptimo primeiro passo, para resolver este conflito, Mas não podemos mandar mais ninguém para morrer. | Open Subtitles | اطلاق الرهائن خطوة أولى رائعة في حل هذا الصراع لكن لا يمكننا أن نرسل شخصا أخر ليقتل |
Mas não podemos confiar em ninguém, ok? | Open Subtitles | لكن لا يمكننا أن نثق بأى احد اوكى ؟ 95 00: 04: |
Mas não podemos usá-lo até repararmos o gerador. | Open Subtitles | لكن لا يمكننا أن نستخدمه حتى يتم إصلاح المولد |
Chefe, eles são hackers talentosos, Mas não podemos deixá-los perto de um computador. | Open Subtitles | إنهم قراصنة موهوبين يا رئيس و لكن لا يمكننا أن نتركهم بالقرب من كومبيترات |
Mas não podemos prender um homem inocente. | Open Subtitles | لكن لا يمكننا أن نضع شخصا بريئا في السجن |
Jethro, sei que o Trent Kort é o teu principal objectivo, Mas não podemos esquecer o Anthony e a enormidade do que ele está a passar. | Open Subtitles | أن ترينت كورت هو هدفنا الأساسي لكن لا يمكننا أن نغفل عن أنتوني وضخامة |
Posso tocar-te para te sentires melhor Mas não podemos ficar juntos, como nós queriamos. | Open Subtitles | يمكنني أن ألامسك ... لتشعر بالتحسن لكن لا يمكننا أن نكون ... معا كما نُريد |
Mas não podemos escolher a nossa família, pois não? | Open Subtitles | و لكن لا يمكننا أن نختار عائلتنا |
Mas não podemos perder a esperança. | Open Subtitles | و لكن لا يمكننا أن نستسلم و نترك الأمل |
Mas não podemos enterrar a cabeça na areia, e não podes recusar todas as sugestões. | Open Subtitles | لكن لا يمكننا أن ندفن رؤوسنا في الرمال وأنت لا يمكنكِ الجلوس هناك . . |
Mas não podemos escolher qualquer um. | Open Subtitles | نعم,لكن لا يمكننا أن نختار أي أحد |