mas não consigo guardar dinheiro. O dinheiro escorre pelos meus dedos. | Open Subtitles | لكن لا يمكنني التوفير أبدا المال يتسرب من بين أصابعي |
Sei que foi apenas um sonho, mas não consigo esquecer. | Open Subtitles | أعلمُ أنه كان مجرّد حلم لكن لا يمكنني تمييزه |
Sei que foi só um sonho, mas não consigo esquecer. | Open Subtitles | أعلم أنه كان مجرّد حلم لكن لا يمكنني تمييزه |
Mas eu não posso participar, não posso ir às reuniões "umunna", não posso ter a palavra. | TED | لكن لا يمكنني المشاركة. لا يمكنني الذهاب إلى اجتماعات الأومونا. ليس لي الحق في الكلام. |
Amo-te, mas não me posso casar contigo para que confies em mim. | Open Subtitles | أحبك، لكن لا يمكنني أن أتزوجك لأجعلك تثق بي |
mas não consigo deixar de pensar no que fiz à juíza. | Open Subtitles | لكن لا يمكنني التوقّف عن التفكير بما اقترفته بحق القاضية |
Eu sei que o faço, mas não consigo evitar. | Open Subtitles | أشعر بنفسي أفعل ذلك لكن لا يمكنني التوقف |
Sim, tivemos algumas pequenas divergências ao longo dos anos mas não consigo imaginar a minha vida sem ele. | Open Subtitles | أجل، لقد كان بيننا عديد الإختلافات على مر السنين لكن لا يمكنني تصور حياتي من دونه. |
Não sei, mas não consigo vê-los de novo hoje. | Open Subtitles | لا أعلم، لكن لا يمكنني رؤيتهما مجدداً اليوم |
Não devia deixar o pai nas tuas mãos mas não consigo mais morar com ele. | Open Subtitles | لايجبعليأنوالديلكن.. لكن لا يمكنني العيش هنا معه بعد الآن. |
Comida quente é tentadora. mas não consigo dizer não a uma arma. | Open Subtitles | الطعام الساخن مغر بحق، لكن لا يمكنني رفض سلاح |
E eu quero dar o melhor de mim a este trabalho, mas não consigo fazer isso contigo sempre a olhar por cima do meu ombro. | Open Subtitles | و أريد فقط أن أقوم بأفضل ما أستطيع لكن لا يمكنني ان أفعل هذا و أنت تراقبينني |
Não, não, desculpa, mas não consigo. | Open Subtitles | لا، لا، آسفة لكن لا يمكنني هذا إنه كثير عليَّ |
Achei que conseguia fingir que isso não me incomodava mais, mas não consigo... | Open Subtitles | ظننت أنه يمكنني التظاهر بأن هذا لا يضايقني، لكن لا يمكنني |
E acho que sei o que é, mas não consigo ver de perto para ter a certeza. | Open Subtitles | في الحقيقة , و أنا أعتقد أنني أعرف ما هو و لكن لا يمكنني أن أقترب كفاية كي أتأكد |
E funcionou. É, posso correr como o vento, mas não consigo pensar. | Open Subtitles | نعم، يمكنني الركض كالجواد الآن لكن لا يمكنني التفكير |
Ela pode contactar-me, Mas eu não posso contactá-la. | Open Subtitles | يمكنها الوصول إليَّ لكن لا يمكنني الوصول إليها أبداً |
Sim, Mas eu não posso dizer-te o que fazer. Não seria estranho? | Open Subtitles | أجل ، لكن لا يمكنني أن أقول لك ما تفعلين أعني ، كم هذا غريب ؟ |
Posso ter inventado o bypass modificado, mas não me posso operar a mim mesmo. | Open Subtitles | , ربما أنا اخترعت جراحة المجازة لكن لا يمكنني اجراءها على نفسي |
Gosto do Johnny Mathis, mas não sei actuar ao estilo dele | Open Subtitles | احب جوني ماثيوز و لكن لا يمكنني القيام بما يفعله |
Talvez, mas não conseguia ficar sentado lá em cima à janela, a vê-la a fazer todo este trabalho sozinha. | Open Subtitles | ربما، لكن لا يمكنني الجلوس أمام تلك النافذة، وأراقبكِ تفعلين كل هذا بمفردكِ |
Eu posso prever certos comportamentos ao entender como ele funciona, mas não o posso controlar. | TED | يمكنني تخمين بعض السلوكيات عبر فهم طريقة عمله و لكن لا يمكنني التحكم به. |
É agradavelmente extravagante, mas não posso, sou uma médica permanentemente de serviço. | Open Subtitles | أنها رائعة للغاية , لكن لا يمكنني المجيء لأنني طبيبة خفر |