"لكن لا يُمكنني" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas não posso
        
    • mas não consigo
        
    Eu respeito o que tu tens tentado fazer, Mas não posso tê-lo a seguir-me. Open Subtitles أحترم ما تحاول أن تفعله، لكن لا يُمكنني تركُكَ تُلاحقني
    Mas não posso ficar aqui sentado a ver o governo desmoronar-se! Open Subtitles لا أريد القيام بأي شيء، لكن لا يُمكنني الجلوس هُنا و أشاهد الحكومة تنهار من حولنا.
    Mas não posso conhecer toda a gente no primeiro dia do modo como estou. Open Subtitles لكن لا يُمكنني مُقابلة الجميع في يومي الأول بهذا المنظر.
    Deve tê-los transferido para empresas-fantasma, Mas não posso auditar o que, tecnicamente, eles não possuem. Open Subtitles ربما إنه نقلهم إلى شركات آخرى وهمية. لكن لا يُمكنني تدقيق ما لا يملكه تقنياً.
    Tentei falar com ele, mas... não consigo fazê-lo mudar de ideias. Open Subtitles لقد حاولت أن أتحدّث إليه، لكن لا يُمكنني إقناعه.
    Eu sei. Mas não posso provar e acho mesmo que os meus pais não acreditam em mim. Open Subtitles لكن لا يُمكنني إثبات هذا وأعتقد أن والديَّ لا يصدقوني
    Mas não posso continuar a fazer isso, não se te comportas desta forma. Open Subtitles لكن لا يُمكنني فعل ذلك بعد الآن، ليس إذا كنت تتصرّف بهذه الطريقة.
    Ouve, eu sei que isto não parece bom, Mas não posso mentir-te. Open Subtitles أعلم أن هذا مخيّب، لكن لا يُمكنني الكذب عليك
    Mas não posso fazer nada se não me tirares do site. Open Subtitles لكن لا يُمكنني فعل أى شيء حتى تقومي بحذفي من ذلك الموقع
    Sim, desculpa, Mas não posso deixar que dispares no meu irmão. Open Subtitles أجل ، أنا آسفة ، لكن لا يُمكنني السماح له بإطلاق النار على أخي
    Mas, não posso deixar-te fazê-lo, pois não? Open Subtitles لكن لا يُمكنني جعلك تفعلينها ، أليس كذلك ؟
    Mas não posso ficar por aqui a meter-me na tua vida. Open Subtitles لكن لا يُمكنني الإنتظار هُنا والتدخل في شئون عملك
    - Não posso, Mas não posso esperar. Open Subtitles "إنها غير متوفرة، لكن لا يُمكنني الإنتظار"
    Quero-a, Mas não posso tê-la. Open Subtitles أنا أريدكِ، لكن لا يُمكنني الحصول عليكِ
    Sei que detestas quando te dizem o que fazer, Mas não posso ir lá abaixo dizer àquilo quem é que manda se tiver que me preocupar contigo. Open Subtitles أعلم إنّك تكرهين عندما الأشخاص يملئون عليكِ ما تفعلينه، لكن لا يُمكنني النزول للأسفل وأعرف من يكون هذا الشيء إذا كنتُ قلق عليكِ.
    O Lucifer Morningstar merece tudo o que lhe acontecer, Mas não posso deixar que tu o mates. Open Subtitles ، يستحق (لوسيفر مورنينغستار) أى مكروه قد يحدث له لكن لا يُمكنني السماح لك بقتله
    Eu iria, Mas não posso. Open Subtitles كُنت لأذهب ، لكن لا يُمكنني فعل ذلك
    Mas não posso ficar com ela. Por favor. Open Subtitles ـ لكن لا يُمكنني أخذه ـ أرجوك
    Podemos usar estes, mas não consigo ver. Open Subtitles يُمكنني إجراء الجراحة بهذه لكن لا يُمكنني رؤيته
    Quero ser a pessoa que desejas que eu seja, mas não consigo. Open Subtitles أود أن أكون الشخص الذي تود مني أن أكون عليه لكن لا يُمكنني فعل ذلك وحسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus