Sim, sim, é o que dizem, Mas um dos que se senta entre nós... já me traiu esta noite. | Open Subtitles | حَسَناً، حسناً. نعم، نعم، لذا تَقُولُ، لكن واحد الذي يَجْلسُ بيننا |
Mas um individuo só não pode fazer este trabalho. | Open Subtitles | لكن واحد أرمل لا يمكن يقوم بهذا العمل بمفرده |
Uma coisa é o estilo, Mas um é de prata e outro é de ouro. | Open Subtitles | النوع شئ لكن واحد فضي و الآخر ذهبي منذ متى و أنتا متزوجان؟ |
Às mais altas montanhas os meus irmãos sobem, Mas um irmão está em falta, pois não tem as bagas no cabelo. | Open Subtitles | الى اعالي الجبال , اخوتي يصعدون لكن واحد مفقود بدون توت في شعره |
Tenho de ir trabalhar. Tenho um parto de gémeos, mas só um é meu. | Open Subtitles | أنا ذاهب للعمل سأولد توأم لكن واحد منهم فقط ابني |
Hoje, vêm cá como cidadãos de classe média, Mas um de vocês pode sair daqui tão rico como eu. | Open Subtitles | لقد أتيتم هنا اليوم كمواطنين عاديين، متوسطين، لكن واحد منكم قد يغادر من هنا غنيٌ مثلي. |
Mas um animal prepara-se para uma longa viagem. | Open Subtitles | لكن واحد منهم استغرق بالفعل وقتاً طويلاً |
- Certo. Mas um de nós está sempre a tratar dele. | Open Subtitles | صحيح، لكن واحد منّا دائا يكون موجود لهنري |
Nenhum está na sua morada registada, Mas um coincide com a descrição. | Open Subtitles | لا احد من الثلاثة يسكن في اخر عنوان مسلجة به لكن واحد منهم يشبة الذي وصفته ليسي |
Há muitos químicos na área de Los Angeles, Mas um em particular é Johann Geitman. | Open Subtitles | يوجد الكثير من الكيميائيين في المنطقة المحيطة ب لوس انجلس لكن واحد بالخصوص,جوهان غايتمن. |
Mas um dos meus amigos imbecis decide enviá-la a uma de suas amigas, que encaminha a um de seus amigos, e antes que perceba, isso está no topo de todos os principais blogs, O Huffington Post. | Open Subtitles | لكن واحد من صديقاتي الحمقى قررت ان ترسلها لاحد من اصدقاء حبيبها و الذي بدوره ارسلها لاحد اصدقائه |
Morreram nove pessoas, Mas um dos bombistas sobreviveu. | Open Subtitles | تسعة أشخاص ماتوا ؟ في الهجوم و لكن واحد من المهاجمين نجا |
Surpreendente. Mas um deles baleou-te antes de poderes escapar. | Open Subtitles | لكن واحد منهم استطاع إصابتكَ بطلق ناري قبل أن تهرب |
Regra geral, era proibido tirar fotografias em Auschwitz, Mas um membro da SS registrou a chegada deste transporte húngaro. | Open Subtitles | كقاعدة عامة كان إلتقاط "الصور ممنوعاً في "آوشفيتس "لكن واحد من أعضاءالـ "إس إس سجّل وصول هذا الفوج المجري |
Mas um de vocês está ali. | Open Subtitles | و لكن واحد منكم هناك |
Mas um é homem e o outro é mulher. | Open Subtitles | لكن واحد رجل وواحد إمرأة |
Mas um de vocês, quando fez o download da fórmula do Priox... deixou impressões digitais na porta de dados. | Open Subtitles | لكن واحد منكم حين حمّل صيغة الـ(بريوكس) تركَ البصمات على مدخل المعلومة |
Sim dissemos isso, Mas um de nós não estava a falar a sério. | Open Subtitles | لكن واحد منّا كان متحايل |
Não, Mas um deles matou o Jeremy por ele. | Open Subtitles | -كلاّ، لكن واحد منهما قتل (جيرمي) لأجله . |
Dois lutadores entrarão no ringue, para o combate de uma vida, mas só um poderá ser o campeão. | Open Subtitles | أثنان سيدخلا الحلبة من أجل مباراة حياتهم. لكن واحد فقط سيصبح البطل. |