O recolher estragou as opções, mas podemos ir ao baile. | Open Subtitles | لقد أفقدنا حظر التجول الخيار لكن يمكننا الذهاب للرقص |
Não é preciso repetir a análise, mas podemos examinar o Príncipe. | Open Subtitles | ما من داعٍ لفحصها مجدّداً لكن يمكننا فحصُ أميرها الوسيم |
mas podemos arrastar isto, durante talvez uns três ou quatro meses. | Open Subtitles | لكن يمكننا أن نجعل هذا يستمر لثلاثة أو أربعة أشهر. |
mas podíamos continuar amigos. | Open Subtitles | ..لكن يمكننا أن نكون أصدقاء ، حسبما أعتقد |
Estávamos a conversar sobre outra coisa, mas podíamos parar para falar das tuas preocupações... | Open Subtitles | نحن نتحدث عن شيء آخر لكن يمكننا التوقف كي نعالج مشاكلك يا جيرارد |
Surpresa, tens que preencher mais um formulário. - Podemos fazer isto agora? | Open Subtitles | مفاجئة ، مفاجئة ، هناك أوراق أخرى عليكِ أن تملأيها ، لكن يمكننا فعل ذلك الآن |
Olhe, sabemos que não conseguimos trazer a Esty de volta, mas conseguimos ajudá-lo a encontrar alguém melhor do que a Simone. | Open Subtitles | نحن ندرك انه لايمكننا استبدال استي لكن يمكننا مساعدتك في العثور على شخص افضل من سيمون |
Talvez ninguém nos tenha nomeado e o senado não nos confirmou, mas nós podemos dar segurança a uma nação. | TED | ربما لم يقم أحد بتعييننا ولم يكن هناك موافقة من مجلس الشيوخ، لكن يمكننا تأمين أمة. |
Não, mas poderíamos obter uma em duas horas. Duas horas? | Open Subtitles | لا،و لكن يمكننا إحضار واحدة خلال ساعتين |
Já não me apetece nadar mais, mas podemos ir à minha casa. | Open Subtitles | نعم لا أريد السباحة أكثر من ذلك لكن يمكننا الذهاب لشقتي |
mas podemos inverter este destino com uma simples jogada. | Open Subtitles | لكن يمكننا عكس هذا المصير بخطوة واحدة بسيطة |
O carro passa por nós. Não podemos mover a Terra, pelo menos não é fácil. mas podemos mover um pequeno asteroide. | TED | لكننا لا يمكننا تحريك الأرض، على الأقل ليس بسهولةٍ، لكن يمكننا تحريك كويكب صغير. |
mas podemos fazê-lo, e há oportunidades para fazer com que isto funcione. | TED | لكن يمكننا فعل ذلك، فهناك فرص لجعل ذلك يعمل. |
mas podemos também armazenar energia usando os supercondutores, porque não temos dissipação. | TED | و لكن يمكننا أيضاً تخزين الطاقة باستخدام الموصلات الفائقة، لأن التشتت الحراري معدوم. |
mas podemos aprender algo com as formigas quanto ao tratamento do cancro. | TED | لكن يمكننا تعلم شيئًا من النمل في علاج السرطان. |
Podemos nunca conseguir banir esse sentimento totalmente, mas podemos falar abertamente nos problemas escolares ou profissionais. | TED | قد لا نستطيع نفي هذه المشاعر بالكامل أبدًا، لكن يمكننا أن نحظى بنقاشات مفتوحة حول التحديات الأكاديمية أو المهنية. |
Emily eu sei que tiveste muitos problemas, que ficaste muito sozinha mas podíamos ser amigas, mesmo sem me manteres aqui? | Open Subtitles | إيميلي أنا أعلم أنك قد خضتي للكثير و أعلم أنك تشعرين بالوحدة و لكن يمكننا ان نكون اصدقاء بدون أن تبقيني هنا |
Sei que é tarde para o Dia da Ellie, mas podíamos ter a Noite da Ellie. | Open Subtitles | أعلم أنه متأخر جدّاً لنحضى بيوم ممتع لكن يمكننا أن نحضى بيوم ممتع كلّ يوم |
mas podíamos fazer outras coisas. | Open Subtitles | لكن يمكننا القيام بأشياء أخرى أتعلمين؟ يمكننا |
- Podemos sentir. | Open Subtitles | لكن يمكننا أن نشعر |
Eu não acredito em fantasmas, tu não acreditas em terapia, mas conseguimos superar isso, também. | Open Subtitles | أنا لا أؤمن بالإشباح و أنتِ لا تؤمنينَ بالطب النفسي لكن يمكننا تخطي ذلك أيضاً - بالطبع نستطيع - |
Ouçam, o rastreador é bem-protegido, mas nós podemos destruí-lo. | Open Subtitles | .أنظرا. النظاممحميجداً, لكن يمكننا أن نصل إليه , و ندمره |
mas poderíamos acrescentá-lo à nossa biblioteca. | Open Subtitles | لكن يمكننا إضافتة بمكتبتنا |