Acabei de dar os primeiros passos para te tornar num avô. | Open Subtitles | حسناً ، لقد خطوت أول الخطوات لكى أجعل منك جداً |
Precisas de alguém para te fazer companhia até casa? | Open Subtitles | انتى تحتاجى لشخص ما لكى يذهب معكى للمنزل |
Atirei as cartas ao mar para ela, não para ti! | Open Subtitles | لقد أرسلت تلك الخطابات فى البحر لها, ليست لكى |
Aqui está a ordem de internamento e um cartão de visita. | Open Subtitles | هذة الأوراق الخاصة بالإيداع لكى توقعها وها هو تصريح الزيارة |
para que ninguém fale da barbárie alemã, decidi aplicar o regulamento francês. | Open Subtitles | لذلك لكى لا أتهم بالهمجية الألمانية لقد قررت تطبيق التعليمات الفرنسية |
Tens uma bala para eu morder, como fazem nos filmes? | Open Subtitles | ألديكِ رصاصة لكى أعضها مثلما يفعلوا فى الأفلام ؟ |
E estou a usá-lo para te convidar para o baile. | Open Subtitles | أنا استخدمها لكى أسألك أن تأتى معى للحفل الراقص |
Fica agradecida por eles te deixarem dançar com ele. | Open Subtitles | كونى ممتنة لأنهم يسمحون لكى بأن ترقصى معها |
Têm cá estado a semana inteira para te ver. | Open Subtitles | كانوا يأتون طوال الاسبوع لكى يحظوا بلمحة منكِ |
Achas que te pedi para cá vires para te poder matar tambem? | Open Subtitles | فكر انا طلبت منك المجئ هنا لكى استطيع اطلق النار عليك؟ |
Tenho uma proposta para ti, e vai parecer estranho. | Open Subtitles | لدى إقتراح لكى وسيكون . غريباً بعض الشىء |
Porque se o fizerem, tenho um tipo bestial para ti. | Open Subtitles | رائع اذا كنت ستفعلين هذا فعندى شخص مناسب لكى |
por que outra razão enviariam os bilhetes para ti? | Open Subtitles | لماذا اذا يستمر بأرسال تلك الرسائل لكى ؟ |
Fi-lo para ficar às portas de um mundo desconhecido, o maior sacrifício que um homem pode fazer. | Open Subtitles | فعلت ذلك لكى أضع على أبواب العالم المجهول أكبر تضحية يمكن للرجل أن يضعها هناك |
Vão testemunhar o castigo deste homem, para que não tenham dúvidas... que o que ele vos disse era contra a lei. | Open Subtitles | ستشهد على عقوبة هذا الرجل لكى لا يبقى اى شك لديك فالكلمات التى تفوه بها هى خرق كامل للقانون |
Devia atacar os meus guardas com mais frequência. É uma guerreira. | Open Subtitles | يجب أن تهاجمى حراسى أكثر يبدو أن المعركة قادمة لكى |
Se eu pudesse entrar no teu cérebro para entender... por que fazes estas coisas loucas e perversas. | Open Subtitles | لو استطعت فقط ان اتسلل داخل عقلك لكى افهم سبب قيامك بهذه الأفعال الجنونية والملتوية |
O homem que me salvou, imperador, Para voltar e servir-lhe. | Open Subtitles | الرجل الذى أنقدنى , سيدى الإمبراطور لكى أعود وأخدمك |
Estou a fazer isto agora, para não ter pistas quando se levantarem. | TED | و أنا أفعل هذا لكى لا أستطيع التخمين و أنت تقف |
você luta muito bem para morrer de forma tão cruel. | Open Subtitles | أنت تحارب جيداً جداً لكى تموت هذه الميتة الخسيسة |
Sra. Vallenari, sei que importante é o seu chefe para si. | Open Subtitles | أنسة فاليناري , نحن نعلـم جيدا أهمية الطاهى بالنسبة لكى. |
Estive à espera para jogar xadrez com o bom padre. | Open Subtitles | لقد كنت أنتظر لكى ألعب الشطرنج مع أبت الطيب |
Esse homem era Tycho Brahe, que por acaso, tinha há pouco convidado Kepler para se encontrarem em Praga. | Open Subtitles | هذا الرجل هو : تيخو براهى الذي بالصدفة أرسل إلى يوهانس كيبلر لكى يشاركه وينضم إليه |
Isso não levaria a nada. Outro qualquer iria ocupar o seu lugar. | Open Subtitles | ما كنت لأنجز شيئاً ، فسيأتى شخص مثله لكى يأخذ مكانه |
Irritaste um assassino mafioso só para ser amado por estranhos. | Open Subtitles | لذا سرقت من قاتل محترف فقط لكى يحبك الغرباء |