"لكى" - Traduction Arabe en Portugais

    • te
        
    • para ti
        
    • um
        
    • para que
        
    • uma
        
    • teu
        
    • me
        
    • fazer
        
    • você
        
    • para si
        
    • com
        
    • por
        
    • em
        
    • seu
        
    • só para
        
    Acabei de dar os primeiros passos para te tornar num avô. Open Subtitles حسناً ، لقد خطوت أول الخطوات لكى أجعل منك جداً
    Precisas de alguém para te fazer companhia até casa? Open Subtitles انتى تحتاجى لشخص ما لكى يذهب معكى للمنزل
    Atirei as cartas ao mar para ela, não para ti! Open Subtitles لقد أرسلت تلك الخطابات فى البحر لها, ليست لكى
    Aqui está a ordem de internamento e um cartão de visita. Open Subtitles هذة الأوراق الخاصة بالإيداع لكى توقعها وها هو تصريح الزيارة
    para que ninguém fale da barbárie alemã, decidi aplicar o regulamento francês. Open Subtitles لذلك لكى لا أتهم بالهمجية الألمانية لقد قررت تطبيق التعليمات الفرنسية
    Tens uma bala para eu morder, como fazem nos filmes? Open Subtitles ألديكِ رصاصة لكى أعضها مثلما يفعلوا فى الأفلام ؟
    E estou a usá-lo para te convidar para o baile. Open Subtitles أنا استخدمها لكى أسألك أن تأتى معى للحفل الراقص
    Fica agradecida por eles te deixarem dançar com ele. Open Subtitles كونى ممتنة لأنهم يسمحون لكى بأن ترقصى معها
    Têm cá estado a semana inteira para te ver. Open Subtitles كانوا يأتون طوال الاسبوع لكى يحظوا بلمحة منكِ
    Achas que te pedi para cá vires para te poder matar tambem? Open Subtitles فكر انا طلبت منك المجئ هنا لكى استطيع اطلق النار عليك؟
    Tenho uma proposta para ti, e vai parecer estranho. Open Subtitles لدى إقتراح لكى وسيكون . غريباً بعض الشىء
    Porque se o fizerem, tenho um tipo bestial para ti. Open Subtitles رائع اذا كنت ستفعلين هذا فعندى شخص مناسب لكى
    por que outra razão enviariam os bilhetes para ti? Open Subtitles لماذا اذا يستمر بأرسال تلك الرسائل لكى ؟
    Fi-lo para ficar às portas de um mundo desconhecido, o maior sacrifício que um homem pode fazer. Open Subtitles فعلت ذلك لكى أضع على أبواب العالم المجهول أكبر تضحية يمكن للرجل أن يضعها هناك
    Vão testemunhar o castigo deste homem, para que não tenham dúvidas... que o que ele vos disse era contra a lei. Open Subtitles ستشهد على عقوبة هذا الرجل لكى لا يبقى اى شك لديك فالكلمات التى تفوه بها هى خرق كامل للقانون
    Devia atacar os meus guardas com mais frequência. É uma guerreira. Open Subtitles يجب أن تهاجمى حراسى أكثر يبدو أن المعركة قادمة لكى
    Se eu pudesse entrar no teu cérebro para entender... por que fazes estas coisas loucas e perversas. Open Subtitles لو استطعت فقط ان اتسلل داخل عقلك لكى افهم سبب قيامك بهذه الأفعال الجنونية والملتوية
    O homem que me salvou, imperador, Para voltar e servir-lhe. Open Subtitles الرجل الذى أنقدنى , سيدى الإمبراطور لكى أعود وأخدمك
    Estou a fazer isto agora, para não ter pistas quando se levantarem. TED و أنا أفعل هذا لكى لا أستطيع التخمين و أنت تقف
    você luta muito bem para morrer de forma tão cruel. Open Subtitles أنت تحارب جيداً جداً لكى تموت هذه الميتة الخسيسة
    Sra. Vallenari, sei que importante é o seu chefe para si. Open Subtitles أنسة فاليناري , نحن نعلـم جيدا أهمية الطاهى بالنسبة لكى.
    Estive à espera para jogar xadrez com o bom padre. Open Subtitles لقد كنت أنتظر لكى ألعب الشطرنج مع أبت الطيب
    Esse homem era Tycho Brahe, que por acaso, tinha há pouco convidado Kepler para se encontrarem em Praga. Open Subtitles هذا الرجل هو : تيخو براهى الذي بالصدفة أرسل إلى يوهانس كيبلر لكى يشاركه وينضم إليه
    Isso não levaria a nada. Outro qualquer iria ocupar o seu lugar. Open Subtitles ما كنت لأنجز شيئاً ، فسيأتى شخص مثله لكى يأخذ مكانه
    Irritaste um assassino mafioso só para ser amado por estranhos. Open Subtitles لذا سرقت من قاتل محترف فقط لكى يحبك الغرباء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus