É verdade que na prisão, às vezes, os tipos inferiores... tatuam mamas nas costas para que... os "papás" possam imaginar que estão a olhar para uma mulher quando os violam? | Open Subtitles | هل صحيح أنه في السجن إحياناً المفعول بهم يتخذون وشم على شكل أثداء في الخلف لكي يتمكن الفاعلون من تخيلهم كالنساء |
Só estamos a pedir cinquenta mil dólares dos contribuintes para que os agentes do FBI possam jogar ao Texas Holdem. | Open Subtitles | نحن نطلب 50000 دولار من أموال دافعي الضرائب لكي يتمكن عملاء الأف بي اي من لعب بوكر على طريقة تكساس |
- Estou a imaginar que estou dentro para poder ficar fora. | Open Subtitles | إني أتخيل أنني بالداخل, لكي يتمكن جسدي بالذهاب للخارج |
Pedimos ao público que não telefone, Para que o Zodiac, possa comunicar. | Open Subtitles | ونحن نطلب من الجمهور عدم الإتصال لكي يتمكن الزودياك من الاتصال بنا |
A natureza criou-o para que a criança coubesse através do canal de nascimento. | Open Subtitles | .لقد أبدعتها الطبيعة لكي يتمكن الجنين من الملائمة عبر قناة الولادةَ |
Fiz-lhe uns buracos para ele poder respirar. | Open Subtitles | لقد ثقبت بعض الثقوب في ظهره لكي يتمكن من التنفس |
Por isso, se continuarem, vou ter de vos pedir para se afastarem 270 metros do local, para que os vereadores possam trabalhar. | Open Subtitles | ،لذا، إذا إستمريتم سوف أطلب منكم التحرك على بعد 300 ياردة من المبنى لكي يتمكن المجلس من متابعة أعماله |
Lembra-te, Kono, a Terra abastece os mares, para que os mares nos abasteçam. | Open Subtitles | تذكري (كونو) تزود لنا الأرض غذاء للبحر لكي يتمكن البحر تزويدنا |
Ele alistou-se para poder ir para a universidade. | Open Subtitles | لقد تجند بالجيش لكي يتمكن من الذهاب إلى الجامعة |
Ele quer matar-nos para poder ficar com ela. | Open Subtitles | إنه يود علاجها لكي يتمكن .من البقاء معها |
O Papá precisa que os carros estejam em boas condições para poder vendê-los. | Open Subtitles | والدك يريد سيارات جميلة .لكي يتمكن من بيعها |
Para que o cérebro se ajuste à nova percepção que temos um do outro. | Open Subtitles | لكي يتمكن الدماغ من التأقلم على الإحساس المتبادل بيننا |
A minha companheira de quarto acabou de correu comigo Para que o namorado pudesse ir morar para lá. | Open Subtitles | لقد طردتني رفيقتي في السكن تواً لكي يتمكن صديقها من السكن معها. |
Eu ofereci-me para cuidar da bebé Para que o Porter possa começar a trabalhar no restaurante. | Open Subtitles | لقد تطوعت للعناية بالطفلة لكي يتمكن بورتر من بدء عمله الجديد بالمطعم |
Ela tinha-se cortado e você fê-la lá ficar para que a CPM pudesse investigar? | Open Subtitles | جرحت نفسها وجعلتها تبقى هناك لكي يتمكن المباحث من التحقيق |
Quero um nome para que a minha equipa o possa parar antes que ele mate novamente. | Open Subtitles | أريد أسماً لكي يتمكن فريقي من أيقافه قبل القيام بالقتل مرة أخرى |
Tivemos uma grande apresentação em Praga. E decidimos colocá-la em frente à catedral para que a religião pudesse confrontar a casa de carne. | TED | ولدينا عرض كبير في براغ وقررنا ان نضع مبنانا في مقابل الكاتدرائية لكي يتمكن " الدين " من مواجهة البيت ط اللحمي " |
Só para ele poder levar as coisas dele e... | Open Subtitles | مؤقتًا فقط فقط لكي يتمكن من جمع متاعه |
Pronto, só temos de encontrar o Drake, descongelá-lo e inventar uma história para ele poder reaparecer para a polícia. | Open Subtitles | حسناً، كل ما علينا فعله هو العثور على (درايك)، و إذابته، و اختلاق قصة لكي يتمكن من الظهور ثانية أمام الشرطة |
"Estou a tentar fazer o balanço para o Ursinho... (Risos) ... para ele poder apresentar todas as gomas de Coca-Cola ao Ovos com recheio, para começar o processo dos M&Ms de amendoim. | TED | فأنا أحاول أن أحصل على موازنة للدب المطاطي-- (ضحك) كي يتمكن من وضع كل قارورات الكولا الغازية والفول الهلامي الضرورية للبيض المخفوق، لكي يتمكن إم أند إمز من الشروع في العمل. |