- Ok. Estás furioso. tens todo o direito de estar... | Open Subtitles | حسنا ، أنت غاضب لك كل الحق في أن تكون كذلك |
Korra, tens todo o direito de estar zangada comigo. | Open Subtitles | لك كل الحق ان تغضبي مني يا كورا |
Andrew, tens todo o direito de estar zangado comigo. | Open Subtitles | أندرو ، لك كل الحق في أن تغضب مني |
Vou dar-lhes banho e trazê-las para ti. | Open Subtitles | وسأقوم بتحميمهن وأحضرهن إليك سأفعل لك كل ما تريد |
Lana, recuperou o Talon do nada. É tudo para ti. | Open Subtitles | لانا لقد أعدتي إنشاء المقهى من الصفر إنه يعني لك كل شئ |
E agora graças a ti, todos sabem tudo sobre mim. | Open Subtitles | والآن ، الشكر لك كل من في المدرسة يعرفون كل شئ عني |
Ela reza por ti todos os dias. | Open Subtitles | انها تدعوا لك كل يوم. |
Uma mentira é, eu pensar que te podia devolver todas as tuas memórias felizes. | Open Subtitles | الكذب هو إعتقادي أنني أستطيع أن أعيد لك كل ذكرياتك السعيدة |
tens todo o direito de reagir exatamente como o fizeste. | Open Subtitles | أنت لك كل الحق في التصرف كما فعلت |
Deus, tens todo o direito de me pores a milhas, mas antes de... | Open Subtitles | أيها الحامي، لك كل الحق بنفيّ أيضاً... |
tens todo o direito de o banires. | Open Subtitles | لك كل الحق بالتخلي عنه |
tens todo o direito de falar sobre o assunto. | Open Subtitles | لك كل الحق لتدعوني بذلك. |
tens todo o direito de falar sobre o assunto. | Open Subtitles | لك كل الحق لتدعوني بذلك. |
De certeza que quando a altura for a certa, tudo se vai tornar claro para ti. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنّه عندما يحين الوقت، سيتّضح لك كل شيء. |
Se ela significa tanto para ti como é que eu não a conheço? | Open Subtitles | إن كانت تعين لك كل هذا، كيف حدث و أنني لم ألتقي بها حتى الآن؟ |
Assim como a mente prodigiosa que fiz para ti há anos. | Open Subtitles | كما يفعل العقل الضخم الذي بنيته لك كل تلك السنوات التي مضت |
Vou provar o meu amor por ti todos os dias. | Open Subtitles | أنا سوف أثبت حبي لك كل يوم. |
Deus o coloca-se em ti todos os dias. | Open Subtitles | الله يضعهم لك كل يوم |
"Eu só tenho de dizer que, se fosses meu, eu cozinharia para ti todos os dias da tua vida." | Open Subtitles | \" أنا فقط يجب أن أقول، لو كنت الألغام، \"أود أن تطبخ لك كل يوم واحد من حياتك \" . |
Na noite em que te disse todas aquelas coisas, pensei que nunca mais te veria. | Open Subtitles | عندما قلت لك كل تلك الأمور في تلك الليلة لم أعتقد أني سأراك ثانية |
Fiz tudo por ti! O que te deixa insatisfeita? | Open Subtitles | لقد فعلت لك كل شئ مالذي لا يعجبك؟ |