Tenho uma pergunta para ti, e apenas vou perguntar uma vez | Open Subtitles | لدي سؤال واحد لك , و سأسأله لك مرة واحدة |
Já sei que ele voltou para ti e não faz mal. | Open Subtitles | عرفت أنه سيعود لك و ليست لدي مشكلة مع ذلك |
Depois, vais comprar roupas para ti... e para mim. | Open Subtitles | ثم تذهبين لشراء ملابس أخرى لك و بعض منها لي |
Os antigos pertencem a si e à sua mulher. | Open Subtitles | الفلفل المطحون والمواد القديمة تعود لك و لزوجتك |
E se eu poderia fazer qualquer coisa por si, e portanto... | Open Subtitles | ان كان هناك اى شئ ليمكننى ان اعمله لك , و هلم جرا |
Tenho uma fotografia tua e esta não se vai destruir. | Open Subtitles | ،لدي صورة لك و هذهِ لن تدمر نفسها ذاتياً |
Tenho uma camisa para ti, e umas calças. | Open Subtitles | لدى جاكيت لك و بنطلون هذا الباب يؤدى إلى الحمام |
Eric, devo-te a ti e à equipa um pedido de desculpa. Fui um tolo. | Open Subtitles | إيريك ، أنا مدين لك و لفريقك باعتذار لقد كنت أحمقاً |
Eu percebo porque esta luta é tão importante para ti e para o teu país, e eu acho que estar contigo só está a prejudicar a tua causa. | Open Subtitles | و انا اتفهم لما هذا القتال مهم لك و لبلادك و اعتقد وجودي الي جوارك يؤذي قضيتك |
Eu percebo porque esta luta é tão importante para ti e para o teu país, e eu acho que estar contigo só está a prejudicar a tua causa. | Open Subtitles | و انا اتفهم لما هذا القتال مهم لك و لبلادك و اعتقد وجودي الى جوارك يؤذي قضيتك |
Sei o quanto isto significa para ti e sei que não é apenas uma jóia. | Open Subtitles | أعلم كم يعني هذا لك و أن هذا أكثر من المجوهرات |
O Daniel acredita que o Dr. Vargas é uma ameaça a ti e aos teus amigos. | Open Subtitles | إن دانيال مقتنع أن الدكتور فارجاس هو تهديد لك لك و لأصدقائك |
Desejamos-te a ti e à Nya muitos anos de alegria, e muitos filhos também. | Open Subtitles | لكن كلنا نتمنّى لك و نايا سنوات طويلة من السعادة، والعديد من الأبناء أيضا |
Del, pega na trouxa. Vai ser um dia em cheio para ti e o Sr. Jingles. | Open Subtitles | ديل أجمع أشيائك وهيا إنه يوم عظيم لك و للسيد جينجل. |
Isto é para ti e para os cabrões destes agricultores. | Open Subtitles | هذا بالنسبة لك و آي شخص آخر أيها المزارعين الأوغاد |
É mau para ti e para as pessoas que temos de proteger. | Open Subtitles | و هو سيء بالنسبة لك و للناس الذين نود مساعدتهم |
Zahedan é mais seguro, portanto, arranjei voo para si e para a Mahtob na Quarta-feira, 29 de Janeiro, daqui a dez dias. | Open Subtitles | تبدو زهدان أكثر أمانا لذلك حجزت رحلة لك و لماهتوب يوم الاربعاء 29 يناير بعد عشرة أيام من الآن |
As chamas parecem que estão se extinguindo. Só um quarto para si e para a senhora. | Open Subtitles | الشيء الملعون يبدو أنه سيموت بعيداً غرفة واحدة فقط لك و للآنسة ؟ |
-Bem, tenho 6 semanas para o colocar no ar vai ser suficiente para si e a sua euqipe? | Open Subtitles | بعد 6 اسابيع . نبدأ بث هذا العرض على الهواء أهذا الوقت مناسب لك و لشعبك ؟ |
A mãe pensou que era tua e eu devia ter desmentido. | Open Subtitles | أمك اعتقدت أنها كانت لك و كان عليّ أن أخبرها، لكنّي لم أفعل |
E peço perdão a Deus pelo que eu Fiz contigo e com a Olivia. | Open Subtitles | و أسأل الله أن يغفر لى لما فعلته لك و لأوليفيا |
você e eu por uma noite de trabalho, e um emprego com o Graff | Open Subtitles | هذا عمل ليلة واحدة لك و لى ووظيفة مع جراف |
Por uma pequena comissão... posso arranjar as coisas para que tu, a tua família e os teus chefes... saiam clandestinamente de Itália e sejam levados para um país a oriente... onde os homens de valor, como tu, são bem acolhidos e apreciados. | Open Subtitles | مقابل عمولة صغيرة يمكنني أن أرتب لك و لعائلتك و لقوادك بالطبع لتخرجوا مع البضائع من إيطاليا و تنقلوا لمدينة شرقية |