Não me importo que lhe tenham ligado a ferida, mas assegura-te que não lhe dão nada para as dores. | Open Subtitles | أنا لا أمانع أن يضمدوا جرحه ولكن تأكد ألا يعطونه أي مسكن للألم |
Quero que lhe dê algo para as dores mas ela tem de ficar lúcida. | Open Subtitles | اريدك أن تعطيها شيئاً للألم ولكن تأكد أن تبقى واعية، مفهوم؟ |
Tenho que admitir, tens a maior resistência a dor do que qualquer homem que alguma vez conheci. | Open Subtitles | لكن علي أن أعترف، لقد تحملت الحد الأقصى للألم الذي قد يلقاه شخص ما أبدا. |
Posso fazer uma e depois dar-lhe um analgésico por agora. | Open Subtitles | يمكني فعلها بنفسي وبعدها أعطيها مخفف للألم للوقت الحالي |
Nós medíamos a sua força pela sua capacidade de suportar dor e sofrimento, | TED | لقد قسنا قوتها النفسية والبدنية بمقدار تحملها للألم والمعاناة. |
Só podemos dar-lhe analgésicos e muita água, e tem de as expulsar. | Open Subtitles | كل ما نستطيع فعله هو مسكن للألم وكثير من الماء لتُخرجهم |
Aleluia pela guerra que ele lutou | Open Subtitles | ♪ هللويا للألم الذي ذاقه ♪ |
Não me importo que lhe tratem da ferida, mas faça com que não lhe dêem nada para as dores. | Open Subtitles | أنا لا أمانع أن يضمدوا جرحه ولكن تأكد ألا يعطونه أي مسكن للألم |
Não quero deixar o bebé aí por muito tempo e podemos dar-lhe alguns medicamentos para as dores. | Open Subtitles | لا نريد ترك الطفل هناك لوقت طويل وسوف نعطيك ادوية للألم |
Desculpe, tenho de esperar mais uma hora antes de lhe dar mais medicação para as dores. | Open Subtitles | أنا آسفه لا يمكنني ذلك على إنتظار ساعة أخرى قبل إعطاءك أي مُسكن للألم |
Ele tem estado medicado para as dores, o que lhe dá sonolência. | Open Subtitles | لقد اعطوه حقنة مسكنة للألم لذا ، فهو نعسان |
Temo-la mantido bastante sedada com medicação para as dores. É provável que não responda de momento. | Open Subtitles | لقد جعلناها مُخدرةً بدواء للألم لستُ متأكدةٌ أنها ستجيبُكَ الآن. |
Posso tomar alguma coisa para as dores, por favor? | Open Subtitles | هل يمكنني الحصول على شيء ما للألم من فضلك؟ |
a dor tem intensidade; podemos descrevê-la numa escala de zero — sem dor — até dez — a maior dor imaginável. | TED | للألم شدة ؛ يمكنك وصفها على نطاق من صفر و يعني لا وجود للألم إلى عشرة ويعني أن الألم شديد جداَ |
Mas a dor também tem um carácter, como aguda, difusa, ardor ou apenas dorido. | TED | ولكن للألم شخصية أيضاً مثل كونه حاد أو ممل أو حارق أو مؤلم |
sumiu-se em seus pensamentos. E amarela e verde de melancolia permaneceu sentada, como estátua da Paciência, sonriendo ante a dor. | Open Subtitles | وبكآبة خضراء مصفرة جلست متألمة في لحظة حتى أصبحت تبتسم للألم |
Os cientistas descobriram que a música faz-nos libertar um analgésico natural conhecido como ocitocina e um químico do prazer, a dopamina. | TED | وجد العلماء أن الموسيقى تجعلُ أدمغتنا تُطلِـق مسكّـنًا طبيعيًا للألم يُعرف بهرمون الأكسيتوسين ومادة كيمائية جيدة الإحساس تُسمى دوبامين. |
- Vamos tirar a roupa. - Espera. Dá-me um analgésico primeiro. | Open Subtitles | ـ للنزع عنك تلك الملابس المببله ـ لا، انتظري، اولاً اعطيني حبه مًسكِن للألم |
Foi contigo que aprendi como o sofrimento pode levar ao prazer. | Open Subtitles | علمتني كيف يمكن للألم أن يؤدي إلى السعادة. |
É um local de dor e sofrimento, com bestas a morrer sem honra. | Open Subtitles | هل لديك اعتراض على هذا؟ إنه مكان للألم والمعاناة وحوش تموت دون شرف |
O Senador Davis passou lá um mês em 2009, a tentar recuperar de um vício de analgésicos. | Open Subtitles | السيناتور ديفيس قضى شهرًا هناك في عام 2009 لكي يمتنع عن الإدمان بأخذ مسكن للألم |
A médica deu-me calor, deu-me frio, aspirina, analgésicos narcóticos, anti-inflamatórios, injeções de cortisona. | TED | عالجتني بالكمادات الحارة والكمادات الباردة وجرعة أسبرين وعقاقير مضادة للألم ومضادات التهاب وحقن الكورتيزون. |
Aleluia pela guerra que ele lutou | Open Subtitles | ♪ هللويا للألم الذي ذاقه ♪ |
Passei a última década a sujeitar-me à dor e à humilhação, espero que por uma boa causa, que é o auto-aperfeiçoamento. | TED | لقد قضيت العقد الماضي معرضاً نفسي للألم و الإذلال من أجل قضية سامية كما اّمل والتي هي تحسين الذات |