"للاعتقاد" - Traduction Arabe en Portugais

    • para crer
        
    • Acreditamos
        
    • crença
        
    • a acreditar
        
    • acreditar em
        
    • para pensar
        
    • para acreditar
        
    • para acreditarem
        
    Tenho razões para crer que há 16 anos ocorreu uma pequena alteração através dos 12.000 quilómetros cúbicos da sua própria estrutura. Open Subtitles لدي أسبابي للاعتقاد بأنه منذ 16 عاما تم إجراء تبديل صغير على كامل كيانها المؤلف من 8000 ميلا مكعبا
    Tenho razões para crer que o assassino está nesta sala. Open Subtitles ثمة ما يدفعني للاعتقاد بأن القاتل موجود داخل هذه القاعة.
    Temos razões para crer que a sua casa, os seus telefones e o seu escritório estão sob escuta. Open Subtitles الآن ,لدينا سبب للاعتقاد أن منزلك مخترق هواتفك مسجلة ومكتبك كذلك
    Acreditamos que ele finalmente achou as coordenadas para a ilha, e vai para lá. Open Subtitles لدينا ما يدعونا للاعتقاد بأنّه وجد إحداثيات الجزيرة أخيراً، وأنّه يتّجه إليها مباشرة
    Ao contrário da crença popular, o risco zero não existe. TED فخلافاً للاعتقاد الشائع، فانعدام الخطر لا وجود له.
    Motivou-os a acreditar que podiam ser empreendedores, que podiam ser agentes de mudança. TED لقد دفعهم للاعتقاد أنّ بإمكانهم أن يكونوا رواد أعمال، و أن يكونوا صنَاع التّغيير.
    Obrigado por finalmente acreditar em mim. Open Subtitles دعونا إخراجه. شكرا للاعتقاد في النهاية لي.
    Temos bons motivos para pensar que a criança está deformada. Open Subtitles .. لدينا أسباب قوية للاعتقاد أن الطفل سيكون مشوهاً
    Tenho razões para acreditar que existem extraterrestres entre nós. Open Subtitles لدي ما يدفعني للاعتقاد بوجود كائنات فضائية بيننا.
    Tenho razões para crer que um indivíduo com quem contactei nao cumpriu a quarentena. Open Subtitles سيدي ، لدي سبب للاعتقاد من حيث أتيت انه تم رؤية مايخل بإجرائات الحجر الصحي
    No entanto, tenho razões para crer que podem estar a planear algo juntos. Open Subtitles لكن لدي سبباً يدعوني للاعتقاد أنهما يخططان سوياً للقيام بشيء ما.
    Temos razões para crer... que os sequestradores de sua filha... tenham motivação política. Open Subtitles لدينا سبب للاعتقاد ان الناس الذين اختطفوا ابنتك قد يكونون ذوي دوافع سياسية
    - Temos razões para crer que foi usado no homicídio de Rene Mouton. Open Subtitles لأن لدينا أسباب للاعتقاد بأن سيارتك قد استخدمت في الموت الخاطىء لرينيه موتان
    Tenho motivos para crer que um grupo de ninjas está a caminho. Open Subtitles انافقط لدي سبب للاعتقاد بأن مجموعة من النينجا قد تكون في طريقها الي هنا
    Temos razões para crer que a vossa base está na mira de um espião russo. Open Subtitles لدينا سبب للاعتقاد ان جاسوس روسي يستهدف مكتبكم
    - Tenho motivos para crer que o alvo de uma investigação federal está a viver em The Gates. Open Subtitles لديّ سبب يدفعني للاعتقاد بأن هناك هدف لتحقيق فيدرالي يعيش داخل المجمع.
    Temos razões para crer que é ela a mulher nua na foto do jornal. Open Subtitles لدينا سبب يدفعنا للاعتقاد بأنّها المرأة العارية في صورة الصحيفة حقًّا؟
    Acreditamos que ele é responsável pelo atentado de 1991, Open Subtitles ولدينا سبب للاعتقاد انه هو مسؤول عن تفجير 1991 في كورسك التي خلفت
    Acreditamos que o Latif está aqui em Delhi. Open Subtitles لدينا سبب للاعتقاد أن لطيف هنا في دلهي.
    Acreditamos que o responsável fugiu por aqui esta manhã. Open Subtitles لدينا سبب للاعتقاد بأن PERP فروا من خلال الاتحاد محطة مؤخرا في هذا الصباح.
    Havia razões para acreditarem que ela estivesse com o pai. Open Subtitles كان هناك سبب للاعتقاد انها كانت مع والدها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus