Para o mar, de barco, helicóptero. Ou talvez seja uma emboscada. | Open Subtitles | ربّما يتجهون للبحر بواسطة قارب أو طائرة، أو هذا كمين. |
Vamos para o mar. Tornamo-nos pescadores. | Open Subtitles | سنترك هذه التلال الجرداء ونذهب للبحر ونصبح صيادين فالسمك لا يحتاج ريّ |
Porque os teus amigos estão a olhar para o mesmo oceano. | Open Subtitles | ترتاحين لإن أصدقائك كانوا ينظرون للبحر نفسه |
Visualizando a abertura do mar Vermelho? | Open Subtitles | ماذا؟ لنتخيل كيف يمكن للبحر الأحمر أن ينقسم؟ |
Não vamos para os mares do sul ou à Ucrânia. | Open Subtitles | و من المستحيل أن نقلع للبحر الجنوبي أو أوكرانيا. |
As famílias nunca souberam da viagem à praia com a Luisa. | Open Subtitles | والديهم لم يعلموا أبداً أنهم قاموا للبحر مع لويسا |
Não sei como é possivel... o rio correr por cima destas montanhas até ao mar do este. | Open Subtitles | لا استطيع ان افهم , كيف يمكن للنهر ان يطفو فوق تلك الجبال للبحر الغربي |
Com o tempo, as crias serão arrastadas pela corrente de volta ao mar, e o ciclo recomeçará. | Open Subtitles | بمرور الوقت، سيجرف التيّار الصغار للبحر وتبدأ الدورة من جديد مجدداً. |
Podem morrer para o mundo, morrer para o mar das trevas... e recomeçar a viver na luz. | Open Subtitles | يمكنهم ان يموتوا للعالم يموتوا للبحر المظلم و يبدأوا حياة أخرى فى النور |
Deitei-me enquanto olhava por baixo do chapéu, olhava para a areia, o mar e o sol. | Open Subtitles | استلقيت هناك وأنا أسترق النظر من تحت قبعتي أستمتع بالمنظر الطبيعي للبحر وللشمس |
Stromberg Um... pode sair para o mar. | Open Subtitles | سترومبرج واحد الطريق مفتوح للإتجاه للبحر |
Se enfrentares o mar tempestuoso Não te afogarás | Open Subtitles | اذا عبرت بين الأمواج المتلاطمة للبحر لن تغرق |
Em algumas noites, mais de dois milhões de crias correm para o mar. | Open Subtitles | في بعض الليالي يسارع أكثر من مليوني فرخ.. للوصول للبحر معاً |
Aqui têm acesso permanente ao ar, mas também podem retirar-se para o mar para se abrigar e caçar. | Open Subtitles | يكون لديهم هنا ,منفذ للوصول الدائم للهواء كما يمكنهم أيضا التراجع للبحر .للاحتماء أو الصيد |
E quando o dilúvio chegou ao mar, disparou sedimento através do fundo do oceano, | Open Subtitles | وعندما وصل الفيضان للبحر أطلقت الرواسب عبر قاع المحيط |
Vou levar-nos até à água, para a poderes largar no oceano. | Open Subtitles | سأصل بنا للبحر حتى يمكنكِ القائها في المحيط |
Enquanto as fêmeas permanecem em terra devido aos filhotes dependentes o macho pode ir para o oceano em busca de comida. | Open Subtitles | بينما تظل الإنثى على الأرض مع جرائها الغير مستقلين... فإن الذكر يمكن أن يلجأ للبحر للبحث عن الطعام... . |
É bastante perto do mar, e perto do yoga. | Open Subtitles | وهو قريب جداً للبحر , وقريب من نادي اليوجا |
Vamos afogar-nos nas águas geladas do mar do Norte. | Open Subtitles | سوف نغرق في المياه المُتجدة للبحر الشمالي. |
A viagem de regresso, com a carga humana trocada por tabaco, foi de felicidade para estes amantes dos mares, quais borboletas apaixonadas, competindo constantemente para mostrar quem estava mais grato, cada um insistindo que a sua vida fora salva pelo outro. | Open Subtitles | في طريق العودة، عندما كانت البضائع البشريّة تُتاجر مقابل التّبغ، حظيا العشيقان الساكنان للبحر بوقتٍ سعيد، اللذان كانا كالفراشات وهي تُمارس الحُب، في مسابقة مُستمرّة بمن الذي سيكون أكثر امتناناً، |
Podes ir à praia sempre que queiras. | Open Subtitles | وسنكون قادرين على الذهاب للبحر كلما أردنا ذلك |
Isto por si só já seria mau, mas se a água derretida também faz com que os glaciares acelerem até ao mar, isso pode ter consequências muito sérias. | Open Subtitles | وسيكون هذا سيئا من تلقاء نفسه ولكن إن سبب الماء الذائب تسريع حركة الكتل الجليديّة للبحر ، سيكون هنالك عواقب وخيمة |
Nesse primeiro Verão difícil enquanto a mamã e o papá trabalhavam extra na grande correria de ida e volta ao mar, | Open Subtitles | لأول مره, بينما الاب والام ...يعملون لوقت اضافي في الرحله الطويله للبحر |
Vocês, finalistas, que vão para o mar pela primeira vez, vão colher os benefícios dessa sábia escolha. | Open Subtitles | الخريجون الذين سيذهبون ...للبحر للمرة الاولى سيرون الفائده من هذا القرار الصائب |