"للتأكد من" - Traduction Arabe en Portugais

    • ter a certeza
        
    • para garantir que
        
    • para que
        
    • para assegurar
        
    • a certeza de
        
    • de garantir que
        
    • para me certificar de
        
    • para nos certificarmos de
        
    • ter certeza
        
    • para ver se
        
    • para saber se
        
    • certificar-me que
        
    • para se certificar de
        
    • para verificar
        
    • para se certificarem
        
    Sinto que deveria fazer a chamada... apenas para ter a certeza com quem é que estou a falar. Open Subtitles عليّ القول إنكم كبرتم جميعاً أشعر بأنه عليّ قراءة الأسماء للتأكد من الشخص الذي أتكلّم عنه
    É um terrorista e um assassino, e vou fazer tudo ao meu alcance para garantir que paga pelos seus crimes. Open Subtitles أنت إرهابي و قاتل و سأفعل كل ما في إمكاني للتأكد من أنك ستدفع ثمن ما إقترفته يداك
    para que parecesse que Washington nao tinha nada a ver com isso. Open Subtitles للتأكد من أنه لا يبدو لواشنطن , أي يد بفعل ذلك
    Os nossos barcos eram revistados para assegurar que não contrabandeávamos objectos religiosos. Open Subtitles تم تفتيش جميع السفن للتأكد من عدم تهريبها أي أغراض دينية.
    Não, poderei gastar meio xelim numa cópia de Household Words só para ter a certeza de que os dois aprendizes regressam em segurança. Open Subtitles كلا، ربما أنفق نصف شلن في نسخ رواية الأعمال المنزلية فقط للتأكد من أن المتدربين الإثنين عادوا بأمان من جولتهم الكسولة
    Mas preciso de garantir que ele receba o melhor tratamento. Open Subtitles ولكن لدي للتأكد من انه يحصل على أفضل رعاية.
    O meu sonho é chegar até um milhão de mulheres nos próximos 10 anos. para me certificar de que isso acontece, este ano inaugurámos a Fundação Sughar nos EUA. TED حلمي هو أن أصل إلى مليون امراة خلال العشر سنوات القادمة و للتأكد من حدوث ذلك دشنا خلال هذه السنة مؤسسة سوجار في الولايات المتحدة الأمريكية
    Qual seria o nosso processo de produção e de que precisaríamos para nos certificarmos de que seria tão optimizado quanto possível para maximizar a nossa sustentabilidade? Open Subtitles ما هو شكل عملية الإنتاج ؟ و ما الذي نحتاجه بالضبط للتأكد من أن العملية تسير بالشكل الأمثل قدر الإمكان
    Temos de ter a certeza de que ele é quem diz ser. Open Subtitles نحن بحاج للتأكد من أن هذا الرجل بالفعل ما هو عليه
    É por isso que aqui está, para garantir que não o seja. Open Subtitles هذا هو السبب في أنك هنا للتأكد من أنها ليست كذلك
    Desde então, tenho um plano para garantir que não volta a acontecer. Open Subtitles منذ ذلك الحين, وضعت خطة للتأكد من عدم تكرار هذا الموقف
    Estamos a fazer tudo ao nosso alcance para que isso não aconteça. Open Subtitles الاَن، إننا نسخر كامل طاقتنا للتأكد من أن هذا لن يحدث
    para assegurar que ninguém o voltasse a lixar no futuro. Open Subtitles للتأكد من ألا يعبث أى شخص معه في المُستقبل
    Tenho uma necessidade de garantir que o mundo mude para melhor. Open Subtitles لدى حاجة مُلحة، للتأكد من أن العالم بأسره سيتحول للأفضل
    para me certificar de que você não faça isto com mais ninguém. Open Subtitles أريد للتأكد من أنك لا نفعل ذلك لشخص آخر.
    Não vamos comê-los, vamos só prová-los, para nos certificarmos de que ainda estão bons. Open Subtitles لن نقوم بأكلها, سوف نقوم بتفحصها للتأكد من أنها لا زالت جيدة.
    Por uma pequena taxa, eles podem fazer o carregamento do vírus e ter certeza de que tudo está bem. TED مقابل رسوم رخصية، يقومون بتحميل تلك الفيروسات و للتأكد من أن كل شيء على مايرام.
    Uma pequena revisão, para ver se estão a acompanhar. TED مراجعة سريعة الان ، للتأكد من إلمامكم بالموضوع.
    Testa-me todos os seis meses para saber se não me drogo. Open Subtitles يجب أن أجري فحصاً كل 6 أشهر للتأكد من نظافتي
    Estive só certificar-me que ninguém nos via a sair juntos. Open Subtitles للتأكد من أن أحدا لم يرانا نغادر سوياً فحسب
    Chamou o motorista do caminhão para se certificar de que ele passava apenas no momento certo. Open Subtitles دعا سائق الشاحنة للتأكد من أنه سيمُرّ باللحظة المناسبة
    Parar compressões para verificar o ritmo. Taquicardia ventricular, sem pulso. Open Subtitles سأوقف الضغط للتأكد من الايقاع ضربات القلب غير منتظمة
    "para se certificarem que todos os novos cidadãos recebem o seu espaço para viver com condições. " Open Subtitles للتأكد من حصول جميع المواطنين الجدد على عيش مناسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus