Talvez desenvolvam uma forma não letal de controlar multidões. | Open Subtitles | لعلهم يطورونه كوسيلة غير قاتله للتحكم في الجماهير |
"Espere aí", dizem vocês. "Como é que pode controlar o cérebro "sem o perceber primeiro? | TED | الآن إنتظروا دقيقة , يمكن لأحدكم أن يقول , كيف يمكنكم الذهاب مباشرة للتحكم بالعقل بدون فهمه أولاً ؟ |
Usando uma grelha do tamanho do polegar, com 32 elétrodos na superfície do cérebro, Tim usa o seu pensamento para controlar uma prótese evoluída de um braço. | TED | وباستخدام شبكة بحجم إبهامك، تتكون من 32 قطب كهربائي، على سطح دماغه، فإن بإمكان تيم أن يستخدم أفكاره للتحكم بطرفه الصناعي المتطور مكان ذراعه. |
Nos hospitais, para novos instrumentos médicos; nas ruas para controlo de trânsito. | TED | في المستشفيات للاجهزة الطبية الحديثة في الشوارع للتحكم في حركة المرور |
Criámos um sistema de controlo online e assim acelerámos todos os processos. | TED | أنشانا نظام للتحكم على الإنترنت و من ثم أصبحت الإجراءات اسرع |
Pois. Por isto é que sempre votei pelo controle de armas. | Open Subtitles | هذا احد الاسباب التى تجعلنى اصوت دائما للتحكم فى الاسلحة. |
Comando, Bilge Bay. A inundação recomeçou. Há três homens encarcerados. | Open Subtitles | من القاع للتحكم لقد عاد تدفق المياه مرة أخرى |
Desde os anos 50, a Austrália tem introduzido doenças mortais na população de coelhos selvagens para controlar o seu crescimento. | TED | منذ خمسينات العام 1950، تقوم أستراليا بإدخال الأمراض الفتاكة إلى الأرانب البرية للتحكم بنمو أعدادها. |
de como a máquina se comporta. Depois usamos um ramo da matemática designado "teoria de controlo" para analisar estes modelos e também para desenvolver algoritmos para os controlar. | TED | ثم نستخدم فرعا من فروع الرياضيات يسمى بنظرية التحكم لتحليل هذه النماذج وأيضا لتوليف خوارزميات للتحكم فيها. |
Os utilizadores não têm o poder de controlar o uso dos dados | TED | هناك الكثير من القدرة التي لا يمتلكها المستخدمون للتحكم في كيفية استخدام هذه البيانات. |
Já há muitos anos que eles não têm invernos suficientemente frios para controlar a população deste besouro. | TED | لسنوات عديدة الى الآن, لم يحصلو على البرودة المناسبة للتحكم باعداد هذه الخنفساء. |
Hoje, 20 anos depois, ainda não há outro método para controlar esta doença. | TED | اليوم، بعد 20 سنة، ليس هناك طريقة أخرى للتحكم بالمرض |
As tentativas do governo para controlar o Kabuki não terminaram com as proibições relativas ao sexo e idade dos atores. | TED | لم تنته محاولات الحكومة للتحكم في الـ كابوكي بحظر جنس أو عمر مؤديها. |
Mas agora eu fiz uma terapia e achei uma maneira de controlar as minhas emoções. | Open Subtitles | لكن مررت بمرحلة علاج و وجدت طريقة للتحكم بمشاعري جيداً |
Lembrem-se, eles não têm controlo sobre quem é que vai dizer o quê, nem se o orador será eloquente. | TED | تذكر، ليست لديهم القدرة للتحكم بما سيقوله أي شخص، أو كيف سيكون وقع تعبير المتكلم على الآخرين. |
Espere. Se aquele dispositivo for um controlo remoto, vai precisar dele. | Open Subtitles | إذا تلك الاداة عبارة عن جهاز للتحكم بالمرآة، ربما تحتاجها |
Este UAV foi desenhado especialmente para este tipo de rádio controlo. | Open Subtitles | هذا النوع من طائرات الاستكشاف صمم خصيصا للتحكم الـ لاسلكى |
Também preciso de um controle Joystick, transmissores de vídeo, | Open Subtitles | احتاج ايضا الى قبضة للتحكم اجهزة بث فيديو |
Comando, Armamento. Os misseis russos terão capacidade de lançamento em 12 minutos. | Open Subtitles | من التسليح للتحكم الصواريخ الروسية ستكون جاهزة للإطلاق خلال 12 دقيقة |
Esta válvula controla o aquecimento do Nível 7 | Open Subtitles | الصمام الرئيسى للتحكم فى الحراره فى الطابق السابع |
Oh, acredite, eu sou unicamente qualificada para gerir qualquer tipo de pressão. | Open Subtitles | أوه, صدقيني, أنا استثنائياً غير مؤهلة للتحكم بأي نوع من الضغوطات |
Onde tivermos as nossas agências, daremos aos clientes mais hipóteses de controlarem o seu dinheiro. | Open Subtitles | علة تزويد زيائننا بطريقة أفضل للتحكم بأموالهم |
Olha, Joanie, não precisas ser assim. Há meios de controlares isso. | Open Subtitles | جونى, ليس عليكِ أن تكونى هكذا هناك طرق للتحكم فى هذا |
Esse feitiço que ele usou é um controlador da mente? | Open Subtitles | هل هذه تعويذه القاها للتحكم بالعقل نوعا ما؟ |