"للتصدي" - Traduction Arabe en Portugais

    • para
        
    Assim, quando uma ameaça reaparece, as células podem arranjar rapidamente os anticorpos certos para a deter, antes de ela afetar mais células. TED لذلك، عندما يعود التهديد، تتمكن الخلايا من نشر الأجسام المضادة الصحيحة سريعًا للتصدي له قبل أن يؤثر على خلايا أكثر.
    Capas de livros de Direito não detêm as balas, mas são densas o bastante para deter a maioria das lâminas. Open Subtitles الكتب المكونة من طبقات من الورق المقوى لن توقف رصاصة لكن اكثر منها بشكل كافي للتصدي للآلات الحادة
    Sem a minha vulnerabilidade para o kryptonite ou do sol vermelho. Open Subtitles بإستثناء قدرتي للتصدي للأشعة الكريبتونية أو الأشعة الحمراء التي أطلقها
    Eu sou cirurgiã auditiva e trabalho com parceiros em todo o mundo em novos meios para a prevenção da perda de audição. TED أنا جراحة أذن وأعمل مع شركاء عبر العالم على طرق جديدة للتصدي لمشكلة فقدان السمع.
    para se defender deles, o Imperador estendeu as pequenas muralhas dos seus antecessores, ligando umas e fortificando outras. TED للتصدي لهم الإمبرطور قام بتوسيع الجدران الصغيرة التي تم بنائها من قبل أسلافه بربط بعضها و تحصين أخرى.
    Foi planejado para resolver o assunto de idade nas eleições? Open Subtitles هل هذا معد للتصدي لمسالة سن المرشح في الانتخابات القادمه؟
    Em vez de tomar medidas concretas para combater a ameaça das drogas. Open Subtitles بدلا من اتخاذ تدابير ملموسة للتصدي لخطر المخدرات
    Mas não mudou o sistema político chinês e o governo central chinês está a utilizar esta estrutura de servidor central para reforçar o seu poder para contrariar o governo local e as diversas fações. TED ولكن ذلك لم يغير النظام السياسي الصيني، لكن أيضاً استخدمت الحكومة المركزية الصينية هذا الهيكل كخادم مركزي لتعزيز قوتها للتصدي لمختلف الفصائل والحكومة المحلية.
    A justiça climática responde ao argumento moral — a ambos os lados do argumento moral — para resolver a mudança climática. TED العدالة المناخية هي ردة فعل على الجدل الأخلاقي- على كلي جانبي الجدل الأخلاقي-- للتصدي لتغير المناخ.
    Mas ainda temos mais de 20 milhões de doses de Tamiflu para a gripe suína, que nunca atacou. Open Subtitles ولكن مازال لدينا 20 مليون جرعة لقاح "تاميفلو" للتصدي لانفلونزا الخنازير، التي لم تضرب أبداً
    Vamos mandar a equipa para acabar com ele. Open Subtitles سنرسل الفريق للخارج للتصدي له.
    Já não resta ninguém com coragem suficiente para os enfrentar. Open Subtitles لم يعد هناك شخص بشجاعة كافية للتصدي لهم
    Tão certamente como foi possível instituir uma bolsa de patentes para acelerar a produção de aviões militares, também devíamos poder fazer uma coisa semelhante para enfrentar a epidemia de VIH/sida. TED لذلك وبالتأكيد إذا تم إنشاء تجمُع لبراءات الإختراع لتكثيف إنتاج الطائرات الحربية ، فيجب أن نكون قادرين لعمل شئ مشابه للتصدي لوباء تقص المناعة المكتسبة/الإيدز.
    Esse motor é alimentado pelo nosso sistema bancário internacional, pelo problema das empresas anónimas de fachada, pelo sigilo que concedemos às grandes empresas de exploração de gás, petróleo e minérios e, acima de tudo, pela incapacidade dos nossos políticos de pôr de lado a retórica e fazer algo significativo e sistemático para atacar estas questões. TED هذا المحرك، حسنا، أنها دفعت بنظامنا المصرفي الدولي، بمشكلة شركات شل المجهول، ومن السرية التي أتاحت لنا كبيرة للنفط والغاز والتعدين عمليات، والأهم من ذلك كله، بفشل ساستنا لإجراء نسخ احتياطي خطابهم والقيام بشيء ما مجدية حقاً والمنهجية للتصدي لهذه الأشياء.
    Precisamos de quebrar o silêncio em torno da situação do nosso planeta; ir além dos debates fabricados sobre a ciência do clima; partilhar soluções; falem a verdade com o coração aberto; para lidar com a mudança climática, devemos tornar realidade` a igualdade de género. TED ‫تجاوز المناقشات المصنعة‬ ‫حول علم المناخ ،‬ ‫وتبادل الحلول ، وق‬ ‫ول الحقيقة بقلب مكسور ومفتوح.‬ ‫علّمي‬ ‫ولكن للتصدي لتغير المناخ ،‬ ‫يجب علينا أن نجعل المساواة بين الجنسين حقيقة واقعة.‬ ‫وفي مواجهة‬ ‫التحدي الذي يبدو مستحيلا, تشكل‬
    Uso os golpes dele para contra-atacar. Open Subtitles استخدام الزخم للتصدي له.
    Nick irá voltar para Stonehaven contigo e nós podemos preparar-nos para o próximo passo do Santos. Open Subtitles (نك) سيعود لـ"ستونهيفين" معك ونستَعِد للتصدي لـ(سانتوس) بحرَكتنا التالية
    Svennson sai para defender. Open Subtitles سفينسن يخرج للتصدي
    Por isso, modificámos o Mach 5 para tentar contra-atacar os seus ataques. Open Subtitles لذا قمنا بتعديل الـ(ماك 5 ... ) للتصدي لهجماتهم.
    A bater para Eric Byrnes, número 10, Scott Hatteberg. Open Subtitles للتصدي لـ "ايرك بيرنزي"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus