"للتغلب" - Traduction Arabe en Portugais

    • vencer
        
    • superar
        
    • derrotar
        
    • lidar
        
    E a única forma de os vencer é sendo enormes. Open Subtitles والطريقة الوحيدة للتغلب عليهم هي بأن نكون أكثر إذهالاً.
    Ou podia representar a humildade de que um cavaleiro precisa para vencer o seu orgulho. TED أو يُمكن أن يُمثل التواضع، وحاجة فارس للتغلب على غروره.
    A coragem de agir, a coragem para vencer os nossos inimigos, e colocar os seus líderes em correntes. Open Subtitles الشجاعة فى الفعل و الشجاعة للتغلب على أعدائنا ووضع قادتهم فى السلاسل
    Preparei uma lista de como te ajudámos a superar as tuas dificuldades. Open Subtitles وقد جضرت قائمة بالطرق التي قمنا فيها بمساعدتك للتغلب على المعوقات
    - e muitos obstáculos técnicos para superar. - Cinco, cena um. Open Subtitles و العديد من العقبات التقنية للتغلب عليها.خمسة ، خذ واحدة.
    Estou a preparar-me para derrotar o Booth em High Noon. Open Subtitles أنا فقط استعد للاطلاق النار للتغلب على العميل بوث
    Não fui poderosa o suficiente para derrotar a feiticeira, ou fui? Open Subtitles أجل ، لم أكن قوية بما يكفي للتغلب على الساحرة الشريرة ، أليس كذلك ؟
    Mas a melhor forma de lidar com eles, é deixá-los para trás. Open Subtitles ولكن افضل طريقة للتغلب عليها هي أن تتركها تمر وراء ظهرك
    A montar bons cavalos, a tratar das terras, a pensar como há-de vencer a seca e o vento. Open Subtitles يستمتع بأحصنته الجيدة يعتني بالأرض يحاول التوصل إلى طرق للتغلب على الجفاف و الريح
    Mas de alguma forma sempre achamos um caminho para vencer cada desafio. Open Subtitles لكننا وجدنا السبيل للتغلب على كل عقبة واجهتنا
    A unica maneira de os vencer é esmurra-los na cara com a força toda. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للتغلب عليهم هي أن اضربهم على وجوهِهم،
    Estes métodos vêm dos antigos gurus da Índia e ajudaram-me a vencer os meus medos. Open Subtitles هذه الأساليب وضعها أساتذة الهند القدماء و قد ساعدتني للتغلب على مخاوفي الشخصية
    Mas ainda sou suficientemente forte para a vencer. Open Subtitles ولكنني انا الكبيرة بما فيه الكفاية للتغلب عليها
    Mas quando eles veem-nos a jogar, eles acham... que não há maneira de nos vencer. Open Subtitles لكن عندما يشاهدون لنا به، وأنهم يشعرون أنه لا توجد وسيلة للتغلب لنا.
    Grande parte da resposta está na competência e na formação dos intérpretes para superar as barreiras linguísticas. TED جزء كبير من الإجابة يتمثل في مهارات وتدريب المترجمين الفوريين للتغلب على الحواجز اللغوية.
    O "design" correto pode ajudar-nos a superar um dos nossos preconceitos mais enraizados . TED التصميم الجيد يستطيع فعلاً مساعدتنا للتغلب علي واحدة من أكثر تحيزاتنا تجذرًا.
    Apostámos toda a nossa empresa na esperança de que, com o "design" certo, as pessoas estariam dispostas a superar o preconceito "estranho-perigo". TED نحن نراهن على كل الشركة مع التمني لذلك، مع التصميم الصحيح، الناس على استعداد للتغلب على التحيز ضد الغرباء،
    É preciso mais do que um helicóptero, para derrotar Carlos Santana! Open Subtitles سوف تتطلب اكثر من مروحية للتغلب على كارلوس سانتانا
    Os seus compostos alcalóides podem ser a chave para derrotar a doença. Open Subtitles مركب من نباتات القلويدات ربما هذا هو العلاج للتغلب علي هذا المرض
    O que importa é encontrar uma maneira de derrotar o gigante. Open Subtitles ما يهم هو إيجاد طريقة، للتغلب على العملاقة
    é um autêntico desastre. Se tivermos um grande surto de doença nos EUA, não estamos preparados para lidar com ele. TED لدينا تفشي حقيقي وضخم للأمراض في الولايات المتحدة ، ولسنا مستعدين للتغلب عليها.
    Às vezes a única maneira da mente lidar com uma tragédia... é apagá-la completamente da memória. Open Subtitles في بعض الأحيان الطريقة الوحيدة للعقل للتغلب على المأساة هي بمحوها بالكامل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus