"للجيل" - Traduction Arabe en Portugais

    • geração
        
    • gerações
        
    São instalações dedicadas à próxima geração dos combustíveis para aviação, usando halófitos. TED هذا المرفق مهدى للجيل القادم لوقود الطائرات الذي يستخدم النباتات الملحية.
    O preternatural de uma geração torna-se o natural da próxima. Open Subtitles عالم الخوارق في جيل واحد يصبح طبيعي للجيل القادم
    Só os verdadeiramente excecionais são autorizados a juntar-se à Primeira geração. Open Subtitles نسمح فقط لولائك الـذين هم إستثنائيون حقا للأنضمام للجيل الأول.
    À evolução só interessa a passagem do genoma à geração seguinte, adaptando-se e sobrevivendo geração após geração. TED التطور معني بتمرير الجينات للجيل التالي، التأقلم والنجاة جيلاً بعد جيل.
    Criar competências nas novas gerações vai fomentar uma geração melhor e um futuro melhor para a África. TED بناء القدرات للجيل الصاعد قادر على بناء جيل أفضل ومستقبل أفضل لأفريقيا
    e começamos a deixar pegadas para a geração seguinte. TED وتبدأ في حفر آثار أقدام للجيل التالي للسير على خطاها.
    Fiquei chocado porque toda a vida me tinham dito que não e agora eu estava a perpetuar a mesma mensagem à geração seguinte, a um aluno meu. TED قد استوقفني ذلك منذ وقتٍ طويل عندما قيل لي لا، لا أستطيع وكنتُ أبقي على تلك الرسالة نفسها للجيل القادم، لتلميذي.
    Para que acreditem, não está só em formato de animação, mas temos uma fotografia real de um teste de desdobramento duma sombra estelar de segunda geração. TED أنتم فقط تعتقدون أنها ليست على شاكلة الأفلام هذه صورة حقيقية للجيل الثاني من ظل النجم في نشر تجريبي في المختبر
    Os pais dela são da terceira geração de ganeses, de ascendência libanesa. TED والداها ينتميان للجيل الثالث من الغانيين من أصول لبنانية.
    Aumentar a aversão e um conflito intratável não é o que queremos para nós, ou para o nosso país ou para a próxima geração. TED تصعيد الاشمئزاز والصراع ليس هذا ما نريده لأنفسنا، لبلدنا، للجيل القادم.
    A propósito, aquela equipa acabou por criar seis conceitos diferentes para o modelo seguinte do que seria a proposta para a geração seguinte depois dos SUVs nos EUA. TED بالمناسبة, ذاك الفريق صنع ستة مفاهيم أخرى للنموذج الذي بدوره سيكون الاقتراح للجيل القادم بعد الـ أس يو في في أمريكا.
    Para a segunda geração da D.O.U.G., eu sabia que queria explorar esta ideia. TED بالنسبة للجيل الثاني من و.ع.ر.ج علمت أني أردت تقصّي هذه الفكرة.
    Como podemos começar a criar conteúdo para as audiências da próxima geração? TED كيف يمكننا أن نبدأ في خلق محتوى للجيل القادم من تجارب المحتوى؟
    Para a próxima geração de líderes africanos criativos, temos de reduzir e simplificar essa viajem. TED للجيل القادم من قادة الإبداع الإفريقي، علينا تقصير وتبسيط تلك الرحلة.
    Então e isso? Muitos de vós estão entusiasmados com a nova geração de computadores "tablet" que estão a sair para o mercado. TED والعديد منكم متحمس للجيل الجديد من الحواسيب الجيبية الصغيرة التي ستصدر في الأسواق.
    Tenho tantos conselhos para dar à geração seguinte. Open Subtitles لديّ نصائح هامّة كثيرة لأمررها للجيل التالي
    Terceira geração de West Point. O melhor da classe dele...! Open Subtitles النقطة الغربية للجيل الثالث الأول على الفصل
    Instintos poderosos os trouxeram de volta para depositar e fertilizar os ovos da próxima geração. Open Subtitles الغرائز قويّة جعلتهم يعودون لوضع وتخصيب البيض للجيل القادم.
    Isto é como a próxima geração da próxima geração. Open Subtitles هذا,على غرار,تقنيات الجيل التالى للجيل القادم.
    É uma mentira que todas as gerações contam à seguinte para terem netos. Open Subtitles إنها كذبة يمرّرها كل جيل للجيل الذي يليه حتى يُرزقون بأحفاد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus