"للخطوة" - Traduction Arabe en Portugais

    • passo
        
    • etapa
        
    • seguinte
        
    Não quero desperdiçar mais tempo antes de darmos o próximo passo. Open Subtitles لا أريد إضاعة المزيد من الوقت قبل إتخاذنا للخطوة التالية.
    Achas que já é altura de darmos o próximo passo na nossa relação? Open Subtitles فيكي، أتعتقدي بأنه حان الوقت للإنتقال للخطوة القادمة من علاقتنا؟
    A tua tecnologia é muito impressionante. Mas vamos avançar para o passo três. Open Subtitles تكنولوجيتك مثيرة للإعجاب حقاً ولكن دعنا ننتقل للخطوة الثالثة
    Passem à segunda etapa e mantenham-me informada. Open Subtitles و الآن انتقلا للخطوة التالية و اعلماني بالتطورات
    Estou a ligar para saber exactamente o que preciso de fazer para os preparativos para da próxima etapa. Open Subtitles أنا أتصل حتى أعرف ماذا عليّ أن أفعل بالضبط للقيام بالترتيبات للخطوة التالية.
    Está tudo a postos para a fase seguinte do plano. Open Subtitles اذن, كل شئ قد اُعد للخطوة التالية من الخطة,
    O que nos traz ao passo 5: Open Subtitles مما يأتي بنا للخطوة الخامسة : نقطة التجريح
    O que nos traz ao passo 6. Open Subtitles مما يأتي بنا للخطوة السادسة نعم، استمع ..
    Vocês estão prestes a dar o passo seguinte na vossa relação. Open Subtitles يبدو أنكم ياشباب تقدمتم للخطوة التالية في علاقتكم
    Não sei se a Amanda está pronta para dar o passo seguinte. Open Subtitles لستُ متأكد بأن أماندا جاهزة للخطوة التالية
    Estamos tão prontos para o próximo passo dele quanto possível. Open Subtitles و نحن جاهزون للخطوة التالية قدرَ الإمكان
    A pergunta é, quem vai dar o primeiro passo? Open Subtitles والسؤال هو، ما الذي ستعمله للخطوة الأولى؟
    Até que, finalmente, há 4,6 mil milhões de anos se reuniu o material suficiente para o passo seguinte para o nosso surgimento. Open Subtitles حتى قبل 4.6 بليون عام، أخيراً، تجتمع مواد تكفي للخطوة التالية .. في التمهيد إلينا.
    Mas para o passo seguinte, para passar da cidade à civilização, é necessário o auxílio de uma criatura surpreendente. Open Subtitles لكن للتقدم للخطوة الكبرى التالية، من مدينة لحضارة، سنحتاج معونة مخلوق مدهش
    Não podes ir para o segundo passo, se não fizeste o primeiro antes. Open Subtitles لكن لا يمكنك التقدم للخطوة الـ 2 دون فعل الخطوة الـ 1 أولاً
    Acho que estás pronta para o próximo passo, treino básico. Open Subtitles أعتقد بأنكِ مُستعدةٌ للخطوة التالية بعض التدريبات الأساسية
    Depois do liceu. - À próxima etapa! Open Subtitles بعد المدرسة العليا هيّا للخطوة القادمة
    A mensagem passa por vários servidores, cada um com instruções encriptadas para a passar para a próxima etapa. Open Subtitles الرسالة تمرّ من خلال خوادمٍ عدّة كلّواحدةٌمنها... تحوي معلوماتٍ مُشفّرة حتّى تنتقل للخطوة التالية.
    Segunda etapa. Entreguem as vossas armas. Open Subtitles والآن للخطوة الثانية، سلّموا أسلحتكم.
    - À próxima etapa! - À próxima etapa! - À próxima etapa! Open Subtitles للخطوة القادمة للخطوة القادمة
    Passemos à segunda etapa. Open Subtitles و الآن انتقلا للخطوة التالية
    Se agarrarmos nela e começarmos por aí, podemos passar à fase seguinte, que é: "Se o oceano não estiver feliz ninguém estará feliz". TED فإذا أخذنا هذا و بنينا عليه نستطيع المواصلة للخطوة التالية و هي إذا كان المحيط غير سعيد فلا أحد سعيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus