Mas, enquanto lá estava, tal como muitas pessoas, assumi que aquilo era como uma aspirina para a mente. | TED | الآن كما كنت حينها، مثل كثير من الناس، أنا افترض أن التأمل هو مثل أسبرين للعقل. |
Demos apenas as primeiras pinceladas no nosso retrato neuronal da mente humana. | TED | نحن رسمنا ضربات الفرشاة الأولى فقط في لوحتنا العصبية للعقل البشري. |
o mundo que eu atravesso é irracional e absurdo. | Open Subtitles | العالم الذي أسير خلاله غير منطقي ومناف للعقل |
É absurdo. É por isso que não pode continuar. | Open Subtitles | انه مناف للعقل بهذه الطريقة لا يمكن ان يستمر |
ridículo. Não podemos aceitar estes termos. | Open Subtitles | مناف للعقل نحن لانستطيع القبول بهذه الشروط |
Por isso, o ecrã faz parte da estrutura física do cérebro. | Open Subtitles | ولذلك فان شاشة التلفاز هي جزء من البناء النفسي للعقل |
Já te disse que isto é uma reclamação? Não faz nenhum sentido. | Open Subtitles | يا رجل المنطق هل أخبرتك بأن هذه خرافات ولا مكان للعقل فيها |
A dureza é uma qualidade da mente a honestidade e a ambição. | Open Subtitles | إن الصلابة هى نوعية للعقل مثل الشجاعة ، الأمانة ، الطموح |
Ele acredita intensamente nas possibilidades quase infinitas da mente humana. | Open Subtitles | هو لديه ايمان عميق بالإمكانيات الغير محدودة للعقل البشري |
A mente pode conceber, o corpo pode alcançar, com o treino certo. | Open Subtitles | يمكن للعقل أن يتصور ، الجسم يستطيع أن يحقق بالتدريب الصحيح |
E a mente dela não suportará assim tanto. Agora, vai. | Open Subtitles | لا يمكن للعقل أن يتحمل تلك الجرعة إذهبوا الأن |
Dominar a raiva traz paz de espírito e uma mente sem remorsos. | Open Subtitles | التغلب على الغضب يجلب السكينة للعقل يقود إلى عقلية بدون ندم |
O seu comportamento é absurdo por ser imprevisível... e não o compreendemos graças a nada que tenha acontecido anteriormente. | Open Subtitles | سلوكها مناف للعقل بمعنى أنه لا يمكن التنبؤ به و نحن لا نستطيع أن نفهمها بناءا على أي شي قد جاء قبله |
Fazer casas com martelos, pregos e madeira com o actual estado da nossa tecnologia, é de facto um absurdo. | Open Subtitles | بناء البيوت بإستعمال المطارق و المسامير و الخشب رغم مستوى التكنولوجيا الذي وصلنا اليه، هو عمل مناف للعقل |
É absurdo que o sonho tenha manifestações físicas? | Open Subtitles | هل حقا من المناف للعقل ان الأحلام قد يكون لديها ظهور جسدي؟ |
Isso é ridículo, querida. Não podes deixar que os terroristas vençam. | Open Subtitles | كلّا، هذا منافٍ للعقل يا حبيبتي، كلّا، لا تسمحي للإرهاب بالفوز. |
Sempre pensei que fosse estúpido ou ridículo. | Open Subtitles | لطالما ارتأيت ذلك غباء أو منافيًا للعقل. |
Isto é ridículo. Não somos reféns. | Open Subtitles | هذا أمر منافٍ للعقل لسنا برهينتين |
Nesta turma estamos interessados no que acontece no cérebro. | Open Subtitles | في هذا الصف، نحن مهتمين بماذا يصل للعقل. |
Por isso, provavelmente, facilitou as apresentações em nome do verdadeiro cérebro da operação e depois levou com um ar condicionado como agradecimento. | Open Subtitles | لذا من المُحتمل أنه قام بتسهيل المقابلة للعقل المُدبر الحقيقي ثم تلقي وحدة تكييف في رأسه نتيجة للمشاكل التي فعلها. |
Não sei, talvez eu esteja a dizer uma coisa sem sentido. | Open Subtitles | لا أدري، ربما أنا أقول أمورا منافية للعقل |
Ele deve ter lido sobre a minha busca por ela e decidiu dividir comigo a sua absurda história. | Open Subtitles | لابدّ أنّه قرأ بحثي الكبير عنه وقرّر أن يُثقل عليّ بقصته المنافية للعقل. |
Baseando-me em todos estes anos de experiência sanitária e a minha intuição e capacidade de desvelar o processo mental da mente criminosa assinalarei agora o próximo restaurante na lista do envenenador | Open Subtitles | استخدم كل خبرتي في الصحة وقدرتي على اتباع اصعب العمليات للعقل الاجرامي |
- É alucinante. | Open Subtitles | ذلك مربك للعقل هذا المسلسل ينتمي لنا جميعا |