Dentro de alguns dias, abriremos o Museu Árabe de arte Moderna. | TED | في غضون أيام قليلة، سيتم افتتاح المتحف العربي للفن الحديث. |
Um bom exemplo da arte Americana do século 19. | Open Subtitles | مثال جيد للفن الأمريكى فى القرن التاسع عشر |
"Um bom músico clínico, mas sem grande sentido da arte", disse ele. | Open Subtitles | قال إني لاعب هادئ ولطيف لكن ليس لدي إحساس للفن مطلقا |
se pudéssemos comunicar e percebermo-nos uns aos outros, não precisaríamos da arte. | Open Subtitles | اذا استطعنا التواصل وفهم بعضنا البعض فلن يكون هناك حاجة للفن |
Ele era mesmo um artista desesperado quando era pequeno. | Open Subtitles | لقد كان محباً للفن قليلاً عندما كان صغيرالسن |
Sabes, às vezes penso sobre o meu amor pela arte, e percebi que não é apenas a arte... | Open Subtitles | أتعلم ، لقد فكرت كثيراً في أمر حبي للفن وأدركت أن حبي ليس للفن بل للفنان |
Ele nos permite fazer a arte, a biotecnologia, o software e todas essas coisas mágicas. | TED | إنه يتيح لنا أن للفن فرصة و التقنية الحيوية ، والبرمجيات وكل هذه الأشياء السحرية |
É uma cúpula que precisou entre 40 a 50.000 golpes, com uma ferramenta de pedra, para ser criada. e esta é a pirmeira expressão conhecida de arte no planeta. | TED | إنها قببة والتي استغرقت من 40 إلى 50,000 طرقة بواسطة حجر لصنعها ، وهي أقدم أثر للفن على وجه الأرض. |
Mas a sensação de perplexidade é estrutural na arte contemporânea. | TED | لكن ذلك الشعور المحير , هيكلي للفن المعاصر. |
A questão é a seguinte: será possível, em última análise, inserir-se a própria arte no diálogo entre os negócios nacionais e os negócios mundiais? | TED | والسؤال هو، هل من الممكن في النهاية للفن أن يقحم نفسه في الحوار حول الشؤون القومية والدولية؟ |
O sítio fica no Faiyum do Egito e é muito importante porque no Império Médio houve um renascimento da arte egípcia antiga da arquitetura e da religião. | TED | يقع هذا الموقع في مدينة الفيوم في مصر والموقع مهم حقاً لأنه في المملكة الوسطى حصلت نهضة عظيمة للفن المصري القديم والهندسة المعمارية والدين. |
Foi ele, com a sua famosa obra do Museu de arte Moderna de Nova Iorque. | TED | انه فعل ذلك مع هذه القطعة الشهيرة من متحف نيويورك للفن الحديث. |
Para mim foram importantes lições quando, mais tarde, me tornei historiador de arte profissional. | TED | وقد استفدت جيداً من تلك الدروس المهمة، حيث أصبحت بعدها مؤرخاً للفن |
Apliquem-nas. A Internet é um recurso fantástico para os negócios, para a expressão política, para a arte e para a aprendizagem. | TED | الإنترنت مصدر رائع لإدارة الأعمال، للتعبير السياسي للفن والتعليم. |
Sacrificam o conforto material em troca do espaço e do tempo para explorar um interior criativo, para sonhar, para ler, para trabalhar em música, arte e escrita. | TED | لقد ضحوا بالراحة المادية مقابل المساحة والزمن لاكتشاف الإبداع الداخلي، للحلم، للقراءة، لتأليف الموسيقى، للفن وللكتابة. |
Quanto a mim — uma historiadora de arte americana, do século XXI — foi este o momento em que a pintura me tocou. | TED | و بالنسبة إلي، كمؤرخة للفن الأمريكي من القرن الحادي عشر، كانت هذه هي اللحظة التي تحدثت فيها اللوحة إليّ. |
Depois de uma época de intensas lutas internas e de problemas ambientais, o Egito recuperou com um renascimento incrível de arte, arquitetura e literatura. | TED | وبعد فترة الصراع الداخلي الشديد والتحديات البيئية، ازدهرت مصر مع انتشار لا يصدق للفن والعمارة والأدب. |
Estes eram pessoas que viajavam de aldeia em aldeia, de vila em vila, a fazer cirurgias quase como uma arte performativa. | TED | هؤلاء الأشخاص سافروا من قرية إلى قرية, من مدينة إلى مدينة أجروا الجراحة كنوع من ممارسة للفن |
Se bloquearem todas as utilizações, perderão novas formas de arte, novas audiências, novos canais de distribuição e novas fontes de receita. | TED | بحجب أي إعادة إستخدام ستفقد فرصة لظهور أشكال جديدة للفن الجمهور الجديد، قنوات التوزيع الجديدة وتدفق الربح الجديد. |
Não se meta! Como pode uma grande estrela, uma artista, ser tão inartística? | Open Subtitles | ابقى أنت خارج الموضوع , تلك النجمة العظيمة و الفنانة يمكن لها أن تتحول لشيء لا يمت للفن بصلة |
Passo o dia vendo artes, e isso, meu amigo, está muito bom. | Open Subtitles | انا انظر للفن طوال الوقت و ذلك يا صديقي جيد للغاية |