"للقبض" - Traduction Arabe en Portugais

    • apanhar
        
    • prender
        
    • capturar
        
    • prisão
        
    • apanhá-lo
        
    • atrás
        
    • captura
        
    • apanhado
        
    • buscar
        
    • detenção
        
    • para o
        
    • deter
        
    • apanharmos
        
    Dou-lhe... 500 dólares se nos ajudar a apanhar o homem. Open Subtitles سأعطيك 500 دولار إن ساعدتنا للقبض على هذا الرجل
    A tua resposta irá determinar se conseguiremos apanhar Kira. Open Subtitles قد تكون إجابتك الخطوة الأولى للقبض على كيرا
    Quero a polícia local na próxima paragem para prender este homem. Open Subtitles أريد الشرطة المحلية فى المحطة التالية للقبض على هذا الرجل
    Sei o que ele me deu. Outro recipiente para capturar almas. Open Subtitles أنا اعلم مالذى اعطاه لى وعاء آخر للقبض على الأرواح
    Mas o FBI está a esforçar-se muito para o apanhar. Open Subtitles لكن وكالة المباحث الفيدرالية تشن جهدًا مضاعفاً للقبض عليه
    Bronzeada e a grande favorita a apanhar o bouquet. Open Subtitles تان وخلاف على اساس المفضلة للقبض على باقة.
    Às vezes, para conseguirmos apanhar esses "arriscadores", temos de correr riscos. Pode ser um passo em falso. Open Subtitles و أحياناً للقبض على هؤلاء المجازفين , علينا أن نجازف بدورنا و قد تحصل تداعيات
    - Nesse caso, vamos apanhar o verdadeiro assassino, vamos? Open Subtitles دعونا نذهب للقبض على القاتل الحقيقي هلا ذهبنا؟
    fazer coisas científicas para apanhar o assassino em série. Open Subtitles لأقوم بأشياء علمية للقبض على قاتل متسلسل. صحيح.
    Muito bem. Está na hora de apanhar alguns bandidos. Open Subtitles حسنًا، انه الوقت للقبض على بعض الرجال السيئين
    Estou aqui para o prender pelo assassinato da juíza Kate Lavinio. Open Subtitles أنا هنا للقبض عليك بسبب جريمة مقتل القاضية كايت لافينيو
    Ou a chefe Bei Fong está simplesmente, a prender o homem errado? Open Subtitles أو أن القائدة بى فونغ خططت ، للقبض على الرجل الخطأ
    Quando eu te fui prender, imploraste para não atirar em ti. Open Subtitles عندما اتيت للقبض عليك كنت تترجانى كى لا اطلق عليك
    se tal informação nos permitir capturar o Piers Gaveston. Open Subtitles إذا كانت المعلومات تقودنا للقبض على بيار غافيستون
    Se queres capturar um monstro, usa o Homem Invisível. Open Subtitles هل تريد للقبض على الوحش، استخدام الرجل الخفي.
    - Mas não vou desperdiçar a prisão de um político corrupto por uma foto de 15 anos, que não prova nada. Open Subtitles لكنني لن أغامر بخسارة فرصتي الوحيدة للقبض على سياسيّ فاسد بسبب صورة عمرها 15 سنة ولا تثبت أي شيء
    O projecto não foi criado para apanhá-lo? Open Subtitles لكن ألم يكُن المشروع للقبض على سيّدة الدمية؟
    Fui atrás de um gajo que soube estar numa casa tal e... Open Subtitles نعم ، ذهبت للقبض على رجل ..سمعت أنه يمكث في منزل
    Temos um mandado de captura da Florida, mas não chega. Open Subtitles لدينا مذكرة للقبض عليه من فلوريدا لكن التهمة صغيرة جداً
    Ele não estava a tentar escapar, estava a tentar ser apanhado. Open Subtitles لم يكن يحاول الهرب، بل كان يحاول أن يتعرض للقبض.
    Envie uma equipa secundária para vir buscar o co-piloto. Open Subtitles وأرسل فريقاً اخر للقبض على مساعد الطيار والاسعاف للطيار
    Eu for embora antes para organizar a sua detenção. Open Subtitles ولكنى سأكون قد رحلت مبكرا على القارب الطائر للأعداد للقبض عليهما
    Quando o fomos deter, lembro-me de reparar nos seus escritórios. Open Subtitles عندما أتينا للقبض عليك ، أتذكر رؤيتي لمكاتبك
    e julgo que todos quererão colaborar para apanharmos o criminoso. Open Subtitles و أعرف أنكم ستقدمون كل العون للقبض على الفاعل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus