E ainda uma organização diferente dos espaços e uma montagem diferente das peças são capazes de transformar uma casa construída economicamente num espaço luxuoso. | TED | ومع ذلك، فالتنظيم المختلف للمساحة والتجميع المختلف للقطع قادر على تحويل منزل اقتصادي إلى مساحة مليئة بالرفاهية. |
Dois extremistas de Leste, mortos quando assaltavam uma mulher, que trabalhava numa fábrica de peças, para o Departamento de Defesa. | Open Subtitles | متطرفين من الشرق الأوسط قتلا عندما حاولا الاعتداء على امرأة تعمل في مصنع للقطع لوزارة الدفاع ؟ |
Eu salvo-nos, ao cortar o filamento inquebrável de diamante. | Open Subtitles | .. انتظروا , سأنقذنا عن طريق قطع هذا الخيط الألماسي الغير قابل للقطع |
A mão foi decepada no pós-morte, por uma coisa afiada o suficiente para cortar o osso. | Open Subtitles | إذن اليدّ قُطِعت بعد الوفاة بشيء حادّ يكفي للقطع خلال العظم |
As pessoas cortam-se. É a vida. | Open Subtitles | الناس تتعرض للقطع , هذه هي الحياه |
Por vezes as pessoas cortam-se. | Open Subtitles | في بعض الاحيان الناس تتعرض للقطع |
Mas o corte a laser não existia quando a prisão abriu. | Open Subtitles | لم يكُن قد توصّل العلم بعد للقطع والتشكيل بآشعة الليزر حينما كان السّجنُ مفتوحاً. |
Excepto a cabeça cortada, o MO é idêntico ao do Lars. | Open Subtitles | إذاً عدى الرأس المنفصل " الأسلوب مشابه لـ " لارس تعذيب ثم قتل للوصول للقطع المسروقة |
Estava tão concentrado no abdómen que arruinei a cosmese da incisão. | Open Subtitles | صرفت كل تركيزي على البطن ولذلك أهملت المبادئ التجميلية للقطع |
As seguradoras não se interessam como recupero as peças, apenas que o faça. | Open Subtitles | شركات التأمينات لا تُبالي بطريقة إسترجاعي للقطع الفنيّة، بل مُجرّد أنني أسترجعها. |
A seguradora deu-te 1900 dólares só pelas peças. | Open Subtitles | شركة التأمين دفعت 1,900 للقطع الغيار وحدها. |
Aqui está um micrógrafo da molécula que construímos utilizando estes processos — usando apenas mecanismos de leveduras com o desenho certo das peças que lhes introduzimos. A levedura junta-os automaticamente. | TED | هناك صورة مجهرية للجزيء الذي بنيناه بإستخدام هذه العمليات -- في الواقع بإستخدام آليات التخمير مع التصميم الصحيح للقطع التي نضعها سوياً. التخمير يضعهم سوياً بصورة آلية. |
É do mesmo jogo de xadrez como todas as outras peças. | Open Subtitles | أجل، إنها مماثلة للقطع التي اكتشفناها |
Se usássemos um retalho DIEP, não precisaríamos de cortar a perna. | Open Subtitles | إذا استخدمنا سديلة عميقة من الشريان المساريقي السفلي، فلن نحتاج للقطع في ساقه. |
Isso e a pele humana é muito mais difícil de cortar do que imaginas. | Open Subtitles | ذلك، وجلد الإنسان أصعب بكثير للقطع مما تتصوّر |
As pessoas cortam-se. | Open Subtitles | الناس تتعرض للقطع |
E há fracturação adjacente ao corte... ao longo do lado direito numa ponta. | Open Subtitles | وهناك أيضاً كسر مجاور للقطع في الناحية اليمنى يلتقيان في نهاية واحدة |
Estamos prontos para o corte final. | Open Subtitles | حسنا, نحن مستعدون للقطع النهائي. |
-Ponham-na na maca. -A artéria dela está cortada. | Open Subtitles | ـ ضعها على النقالة ـ شريانها تعرض للقطع |
Uhtred, a madeira precisa de ser cortada. | Open Subtitles | (أوتريد)، الخشب بحاجة للقطع |
Vou posicioná-lo para a incisão. | Open Subtitles | اضبطوا وضعه للقطع |