"للكل" - Traduction Arabe en Portugais

    • para todos
        
    • toda a gente
        
    • por todos
        
    Significará um curral aquecido no Inverno, uma luz em cada cubículo, coelheira e galinheiro, luxo para todos. Open Subtitles انها تعني زريبة دافئة في الشتاء ضوء في كل حجرة مكان وسخ وجثيم الرفاهية للكل
    penso que seria mau para todos se a Iris soubesse disto. Open Subtitles إليك الاتفاق حسناً سيكون سيئاً للكل إذا علمت ايريس بالموضوع
    De facto, casas realmente sustentáveis deveriam estar disponíveis para todos e acessíveis economicamente a todos. TED في الواقع، يجب إتاحة الإسكان المستدام للجميع وبأسعار معقولة للكل.
    Estou morto para todos a menos que... tente tornar-me no que posso ser. Open Subtitles انا ميت للكل على الاقل احاول لأصبح ما سأكون عليه
    Embora toda a gente experimente este tipo de efeitos, o seu número e tipo variam muito. TED وبينما يمكن للكل تجربة هذه التأثيرات إلا أن عددها ونوعها يختلف من شخص لآخر
    Quanto mais gente matarem, melhor para todos. Open Subtitles لانهم كلما قتلوا اكثر كلما كان افضل للكل
    Este Estado precisa de alguém como ele, alguém que esteja disposto a defender as leis, alguém disposto a fazer o que é certo para todos, não apenas para si mesmo... alguém que pretenda estar contra pessoas como você. Open Subtitles هذه الولاية تحتاج شخصا مثله شخصا له الارادة ليقف بجانب كلمته و شخصا له الرغبة في ان يفعل الصحيح للكل و ليس لنفسه فقط
    Inglês e em espanhol, para todos verem. Open Subtitles ـ باللغة الإنجليزية و الإسبانية وواضحه للكل
    Um Natal cheio de paz para todos... e um fodido e estrondoso Ano Novo. Open Subtitles عيد ميلاد هادىْ للكل.. وضجيج السنة الجديدة
    Ficam mais aconchegadas, como se o Libor tivesse cozinhado para todos. Open Subtitles يجعله أكثر حميماً كان ليبور قام بتحضير العشاء للكل
    Na verdade, trouxe para todos. Ainda tenho muitos. Open Subtitles جلبت للكل في الحقيقة، لايزال هناك القليل منهم لتشربوها
    E depois vais contar para todos o que fizemos. Open Subtitles بانك ستفخر وتروي للكل بما فعلناه
    Melhor... Champanhe para todos! Com os cumprimentos do Billy Ray Valentine. Open Subtitles في الواقع، الشراب للكل على حساب "بيلي راي فالنتاين"
    E isto tudo é muito animador para todos nós na Newstead. Mas sejamos honestos. Open Subtitles وهذا مثير جداً للكل, ولكن لنكون صادقين ما يثيركم يا قوم هنا الليلة...
    Ok, nós precisamos de algum tipo de distracção para todos. Open Subtitles حسنا, نحتاج لبعض من أساليب التشتيت للكل
    Um tempo para todos os propósitos, debaixo do Céu. Tempo para nascer. Open Subtitles وهناك وقت للكل غرض تحت السماء.
    A Igreja é santuário para todos! Open Subtitles الكنيسة ملجأ للكل
    Cerveja fresca para todos. Open Subtitles بيرة باردة جميلة للكل
    Feliz S. Patrício para todos. Open Subtitles عيد القدّيس بطرس سعيد للكل
    Segundo, temos que começar a investir recursos significativos e partilhar recursos e conhecimentos para apoiar o mundo em desenvolvimento, para criar um novo sistema de justiça pública — em vez de segurança privada — que dê a toda a gente a hipótese de ficar em segurança. TED ثانيًا: علينا أن نبدأ جديًا باستثمار الموارد ومشاركة الخبرات لدعم الدول النامية في تصميم نظم جديدة في العدالة العامة وليس القوات الخاصة. والتي ستؤمن للكل فرصة الحصول على الأمان.
    Pais solteiros sozinhos e unidos! Todos por um e um por todos! Open Subtitles الآباء العزاب مجتمعون وحدهم الكل للواحد والواحد للكل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus