Mas Um homem não casa com a primeira que aparece. | Open Subtitles | لكن لا يمكن للمرء أن يتزوج أول فتاة يقابلها |
Como podemos salvar a vida de Um homem que não quer viver? | Open Subtitles | كيف للمرء أن ينقذ حياة رجل ليس له رغبة في الحياة؟ |
Um homem pode ser morto ao guardar o distintivo desta maneira. | Open Subtitles | يمكن للمرء أن يُقتل إذا أخفى الشارة بهذه الطريقة |
Uma pessoa não conseguia evitar aquilo. A carnificina foi enorme. | Open Subtitles | لا يمكن للمرء أن ينكر أنه كان كمين مدهش |
Como é que vives com Uma pessoa durante dois anos e não tens uma única foto dela? ! | Open Subtitles | كيف للمرء أن يعيش مع أحدهم لعامين و لا يملك صورةً واحدةً لهم؟ |
Você não faz ideia do poder que a prisão dá a Uma pessoa. | Open Subtitles | ليس لديك أي فكرة عن مقدار القوة التي يمكن للمرء أن يحصل عليها وهو واقع في الشرك |
Ela toca piano, canta, ri, e todos pensam... que alguém pode ser feliz nesta casa em ruinas que... se transforma em pântano, em campo perto de um rio... em vale, em praia. | Open Subtitles | وهي تعزف على البيانو تنظف، وتضحك والجميع يعتقد انه يمكن للمرء أن يكون سعيدا في هذا البيت المجوّف |
Um homem podia ficar cego neste sol. | Open Subtitles | يمكن للمرء أن يصاب بالعمى بسبب هذه الشمس |
Quanto menos Um homem levar em território índio, melhor. | Open Subtitles | في الأراضي الهندية من الأفضل للمرء أن يرتحل خفيفا |
Um homem não se pode pôr de parte. | Open Subtitles | ولا يمكن للمرء أن يقف متفرجا ولا بد أن تنضم لنا |
"Pode Um homem sorrir e sorrir e ser canalha..." | Open Subtitles | يمكن للمرء أن يكون دائم الإبتسام, بينما هو شرير |
Um homem dirá qualquer coisa sob tortura. | Open Subtitles | يمكن للمرء أن يقول أي شيء تحت ضغط التعذيب |
E qual é o maior poder que Um homem pode ter? | Open Subtitles | وما هيَّ أشد قوّة يـُمكن للمرء أن يحظى بها؟ |
É o melhor que Uma pessoa pode vestir. | Open Subtitles | جواهر إنها أفضل بذلة يمكن للمرء أن يرتديها |
Uma pessoa não é promovida sem trabalhar 50 horas por semana, nem acaba o curso em menos tempo sem se inscrever no dobro das disciplinas. | Open Subtitles | لايمكن للمرء أن يترقى لو لم يعمل 50 ساعة أسبوعياً ولا أن يتخرج مبكراً لو لم يضاعف الجهد الدراسي |
Era perfeitamente normal Uma pessoa ter dúvidas sobre o senso moral daquilo que lhe pedimos para fazer. | Open Subtitles | من الطبيعيّ جدًا للمرء أن يمتلك شكوكًا أخلاقيّةً حيال ما طلبناه منك فعله توًّا. |
És o exemplo perfeito de como Uma pessoa pode iniciar a vida sem qualquer problema e, depois, desviar-se do caminho para se certificar de que tem todos eles. | Open Subtitles | أنت أفضل مثال على كيف للمرء أن يبدأ بلا أي مشاكل ومن ثم ينحرف عن مساره ليتأكد من أنه يواجهها جميعاً |
Só confio no que tenho que fazer e naquilo que Uma pessoa deve fazer. | Open Subtitles | أنا أثِق فقط بما يجب عليّ فعله، ماذا يجب للمرء أن يفعله. |
Como pode Uma pessoa perder o nome e a memória e continuar a falar assim? | Open Subtitles | كيف يمكن للمرء أن يفقد ذاكرته،اسمـه... كلّ شيء يعرفه في حيـاته ويستمرّ بالحديث بهذا الشكل؟ |
E agora não se pode fazer nada sem que alguém nos reporte ao Departamento de Segurança Interna. | Open Subtitles | والآن لا يمكن للمرء أن يقوم بشئ واحد دون أن يقوم أحد بالإبلاغ عنه الي الأمن القومي |
Sabes, és o melhor amigo que alguém podia ter no fim do mundo. | Open Subtitles | تعرف, أنت أفضل صديق يمكن للمرء أن يحظى به بنهاية العالم |