"للمرة الاولى" - Traduction Arabe en Portugais

    • pela primeira vez
        
    • da primeira vez que
        
    Mas pela primeira vez em três décadas desde o início desta epidemia temos uma oportunidade real de controlar o VIH. TED ولكن للمرة الاولى خلال ثلاثة عقود من هذا الوباء لدينا فرصة حقيقية للسيطرة على فيروس نقص المناعة البشرية.
    pela primeira vez, expu-me o que faço eu aqui. Open Subtitles للمرة الاولى بدأت افكر ما الذي افعله هنا؟
    Caros amigos, estamos aqui pela primeira vez. Não temos dinheiro. Open Subtitles اصدقائى الاعزاء انا وأبى نزور هذا المكان للمرة الاولى
    O que pensaste da primeira vez que viste um Woge? Open Subtitles اعني مالذي اعتقدته عندما رأيت الفوجا للمرة الاولى الفوجا: لحظة تحولهم
    Lembras-te da primeira vez que fiquei noivo, naquela festa enorme? Open Subtitles هل تذكر عندما كنت مخطوبا للمرة الاولى , واقمنا حفلا كبيرا ؟
    Arsenal, pela primeira vez na partida, está sob pressão. Open Subtitles ارسنال للمرة الاولى في اللقاء، يكون تحت الضغط
    pela primeira vez na minha vida tinha algo que queria. Open Subtitles للمرة الاولى في حياتي كان لدي شيئ لطلما اردته
    pela primeira vez em uma década, a Shiloh Eagles chega às semifinais. Open Subtitles للمرة الاولى منذ عشر سنوات يصل فريق نسور شيلوه لهذا الدور
    Precisa lembrar que tudo que fizemos, foi feito pela primeira vez. Open Subtitles يجب ان تذكر ان كل ما فعلناه ينفذ للمرة الاولى
    Estive na reabilitação, pela primeira vez, quando descobri que estava grávida. Open Subtitles كنتُ فى مؤسسة التأهيل للمرة الاولى عندما إكتشفتُ أنني حامل.
    Vou partilhar convosco, pela primeira vez, o meu anúncio da Pepsi. Open Subtitles نعم. أنا أشارك معكم للمرة الاولى العرض الاول لإعلان بيبسي
    pela primeira vez na História, um imperador romano lutará até à morte. Open Subtitles للمرة الاولى في التاريخ . سيخوض امبراطور روماني نزالا حتى الموت
    Eu tinha apenas 4 anos quando vi a minha mãe encher uma máquina de lavar pela primeira vez na sua vida. TED كان عمري أربع سنوات عندما رأيت والدتي تضع الملابس في الغسالة للمرة الاولى في حياتها
    O dia em que saí de casa pela primeira vez para ir para a universidade foi um dia brilhante cheio de esperança e otimismo. TED يوم مغادرتي المنزل للمرة الاولى لكي أذهب إلي الجامعه كان يوما مشرقاً مفعماً بالأمل والتفاؤل
    Agora, pela primeira vez, vamos ver o filho de um dos meus colegas desenvolver-se microbiologicamente. TED الآن، للمرة الاولى سترون احد ابناء زميلي ينمو مايكروبيا.
    Quatro horas em observação, tínhamos programado que a medusa eletrónica iria aparecer pela primeira vez. TED أربع ساعات في التحضير، لقد قمنا ببرمجة قنديل البحر الالكتروني ليتقدم للمرة الاولى.
    O que é novo — e é grande — é que, pela primeira vez, podemos vê-lo, e ele pode ver-nos. TED ان الجديد .. بل والكبير في هذا .. اننا يمكننا للمرة الاولى ان نراه وان يرانا
    Não percebi da primeira vez que ouvi. Open Subtitles أنا لا أفهم ذلك للمرة الاولى عندما نسمع ذلك.
    O Nils dizia sempre que da primeira vez que viu a Carol, o universo partiu-se. Open Subtitles لطالما كان (نيلس) يقول أنه في اللحظة (التي شاهد بها للمرة الاولى (كارول تصدع الكون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus