Mas pela primeira vez em três décadas desde o início desta epidemia temos uma oportunidade real de controlar o VIH. | TED | ولكن للمرة الاولى خلال ثلاثة عقود من هذا الوباء لدينا فرصة حقيقية للسيطرة على فيروس نقص المناعة البشرية. |
pela primeira vez, expu-me o que faço eu aqui. | Open Subtitles | للمرة الاولى بدأت افكر ما الذي افعله هنا؟ |
Caros amigos, estamos aqui pela primeira vez. Não temos dinheiro. | Open Subtitles | اصدقائى الاعزاء انا وأبى نزور هذا المكان للمرة الاولى |
O que pensaste da primeira vez que viste um Woge? | Open Subtitles | اعني مالذي اعتقدته عندما رأيت الفوجا للمرة الاولى الفوجا: لحظة تحولهم |
Lembras-te da primeira vez que fiquei noivo, naquela festa enorme? | Open Subtitles | هل تذكر عندما كنت مخطوبا للمرة الاولى , واقمنا حفلا كبيرا ؟ |
Arsenal, pela primeira vez na partida, está sob pressão. | Open Subtitles | ارسنال للمرة الاولى في اللقاء، يكون تحت الضغط |
pela primeira vez na minha vida tinha algo que queria. | Open Subtitles | للمرة الاولى في حياتي كان لدي شيئ لطلما اردته |
pela primeira vez em uma década, a Shiloh Eagles chega às semifinais. | Open Subtitles | للمرة الاولى منذ عشر سنوات يصل فريق نسور شيلوه لهذا الدور |
Precisa lembrar que tudo que fizemos, foi feito pela primeira vez. | Open Subtitles | يجب ان تذكر ان كل ما فعلناه ينفذ للمرة الاولى |
Estive na reabilitação, pela primeira vez, quando descobri que estava grávida. | Open Subtitles | كنتُ فى مؤسسة التأهيل للمرة الاولى عندما إكتشفتُ أنني حامل. |
Vou partilhar convosco, pela primeira vez, o meu anúncio da Pepsi. | Open Subtitles | نعم. أنا أشارك معكم للمرة الاولى العرض الاول لإعلان بيبسي |
pela primeira vez na História, um imperador romano lutará até à morte. | Open Subtitles | للمرة الاولى في التاريخ . سيخوض امبراطور روماني نزالا حتى الموت |
Eu tinha apenas 4 anos quando vi a minha mãe encher uma máquina de lavar pela primeira vez na sua vida. | TED | كان عمري أربع سنوات عندما رأيت والدتي تضع الملابس في الغسالة للمرة الاولى في حياتها |
O dia em que saí de casa pela primeira vez para ir para a universidade foi um dia brilhante cheio de esperança e otimismo. | TED | يوم مغادرتي المنزل للمرة الاولى لكي أذهب إلي الجامعه كان يوما مشرقاً مفعماً بالأمل والتفاؤل |
Agora, pela primeira vez, vamos ver o filho de um dos meus colegas desenvolver-se microbiologicamente. | TED | الآن، للمرة الاولى سترون احد ابناء زميلي ينمو مايكروبيا. |
Quatro horas em observação, tínhamos programado que a medusa eletrónica iria aparecer pela primeira vez. | TED | أربع ساعات في التحضير، لقد قمنا ببرمجة قنديل البحر الالكتروني ليتقدم للمرة الاولى. |
O que é novo — e é grande — é que, pela primeira vez, podemos vê-lo, e ele pode ver-nos. | TED | ان الجديد .. بل والكبير في هذا .. اننا يمكننا للمرة الاولى ان نراه وان يرانا |
Não percebi da primeira vez que ouvi. | Open Subtitles | أنا لا أفهم ذلك للمرة الاولى عندما نسمع ذلك. |
O Nils dizia sempre que da primeira vez que viu a Carol, o universo partiu-se. | Open Subtitles | لطالما كان (نيلس) يقول أنه في اللحظة (التي شاهد بها للمرة الاولى (كارول تصدع الكون |