"للمزيد" - Traduction Arabe en Portugais

    • para mais
        
    • por mais
        
    • pouco mais
        
    • muito mais
        
    • de mais
        
    Mas o campeão não tem tempo para mais perguntas. Open Subtitles ولكن البطل ليس لديه الوقت للمزيد من الأسئلة.
    Não tenho espaço para mais mortes na minha vida ou religião. Open Subtitles ..ليس لدي مكان في حياتي أو ديني للمزيد من الموت
    Pode contactar o nosso gabinete para mais orientação se quiser. Open Subtitles بإمكانك التواصل مع مكتبنا للمزيد من التوصيات إن أردتِ
    Ou talvez você seja daquelas pessoas que sempre ansiaram por mais criatividade. TED أو ربما أنت أحد هؤلاء الذي يطمح دائماً للمزيد من الابداع
    Precisamos todos de um pouco mais de amor, de muito mais amor. TED جميعنا يحتاج للقليل من الحب، بل للمزيد من الحب.
    Agora não há mais tempo para mais Roots and Shoots. TED وبالتالي ليس هناك وقتا للمزيد من برنامج الجذور والبراعم الآن.
    E o que mais me chateia é que estás disposta a voltar lá para mais. Open Subtitles وما يغضبني هو انك اكثر من مستعده لتعودي للمزيد
    Mas depois apanho uma brisa e estou pronto para mais mulheres nuas. Open Subtitles و بعدها تصيبني ريح ثانية ، فأكون مستعدا للمزيد من الفتيات العاريات
    -Mal lavou o sangue de seus dentes e já está pronto para mais ? -Chame-lhe fraqueza. Open Subtitles أنت بالكاد تغسل الدّم من أسنانك وتشتاق للمزيد
    Se estás aqui para mais conversa concisa, estou meio ressacada. Open Subtitles إن كنت هنا للمزيد من المزاح العنيف, فأنا مازلتُ متأثِّرة
    Por enquanto é só, mas tenha a certeza de voltar para mais em, Open Subtitles هذا كل ما لدينا الان، و لكن احرصوا على العودة للمزيد من
    Mas se eu conheço os rapazinhos, ainda haverá espaço para mais... Open Subtitles لكن الشاب الناضج , ما زال لديه المتسع للمزيد من الفطائر , صحيح ؟
    elas já comeram os nativos mas ainda têm espaço para mais. Open Subtitles وكما يفعل الإمريكيون،فقد قامت بأكل الأنواع الأصلية ولا يزال لديهم فراغ للمزيد
    Bem, eu acho que há tempo para... mais um bocado. Open Subtitles حسنا اعتقد ان هناك بعض الوقت للمزيد منها
    Temos de o levar ao hospital, para mais exames. Open Subtitles حسنا,يجب أن ننقله للمشفى للمزيد من الإختبارات
    Se está a vender estes mapas, é uma questão de tempo até sermos emboscados por mais clientes seus. Open Subtitles إن كان يبيع تلك الخرائط، فإنها مسألة وقت حتى نكون كمائن للمزيد من زبائنه
    A vender as coisas da filha, estourar 5 mil numa semana de depois a voltar por mais? Open Subtitles تقوم بإخلاء حجرة ابنتها الميتة صرفت خمسة الاف دولار في أسبوع وعادت للمزيد ؟
    Dava tudo por mais parâmetros. Open Subtitles احتاج للمزيد من المعايير في مملكتي بالطبع.
    Ele vem à nossa procura. Só precisa de um pouco mais de tempo. Open Subtitles سيأتى من أجلنا ، إنه بحاجة للمزيد من الوقت و حسب.
    Estou a dar às tua vinhas um pouco mais de luz. Open Subtitles إنني أعرض الأغصان التي تقيدك للمزيد من النور.
    É um bom começo, mas precisamos de muito mais. Open Subtitles إنها بداية جامدة, و لكن نحن بحاجة للمزيد
    Ficámos desejosos de voltar no ano seguinte, à procura de mais. TED ولكن حثنا ذلك للعودة مرة اخرى، بعد سنة واحدة للمزيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus