Sabes, sempre que acho que sei qual o caminho a seguir... alguma coisa me empurra sempre de volta, sabes? | Open Subtitles | أتعلم، كل مرة أعتقدُ بها، بأني أعلم طريقي للمضي قدماً شيء ما، يقوم بإرجاعي خطوات للوراء، أتدري؟ |
Mas tens que admitir o que fizeste para podermos seguir em frente. | Open Subtitles | ولكن يجب أن تعترفيّ بما ستفعلينه حتى نتخطى هذا للمضي قدمًا |
Sei lá, percebi que estava na hora de seguir em frente. | Open Subtitles | أنا لا أعرف. أدركت ان الوقت قد حان للمضي قدما. |
Parece que ele faz um favor em ficar Lenny, como se fosse o neto do vizinho, com hora marcada para ir embora. | Open Subtitles | لا يمكنني إلا أن أشعر بأنه يتركه معلقاً و كأنه قضى معه بضعة دقائق مع طفل الجيران و الآن حان الوقت للمضي قدماً |
Chegou a altura em que é preciso arrojo para avançar. | TED | نحن الآن في وقت مطلوب فيه الجرأة للمضي قدما. |
Bem, no fim, conseguimos salvar a Future e a Snowball mas, nessa altura, eu estava pronto para seguir em frente | TED | حسناً، في النهاية، أستطعنا إنقاذ المستقبل وكرة الثلج لكن، كنت في تلك النقطة، جاهز للمضي قدماً، |
E se vocês, como futuros pais, e eu, como cientista, decidíssemos seguir este caminho? | TED | لكن ماذا لو قمتم أنتم كآباء أو أمهات في المستقبل وأنا معكم كعالم في اتخاذ القرار للمضي قدماً في اتباع هذا المنهج؟ |
Uma coisa aprendi, é que os africanos são os melhores improvisadores adaptando-se e encontrando forma de seguir em frente. | TED | ولكن شيئاً واحداً تعلمته هو أن الأفارقة هم الأفضل فى الارتجال على الإطلاق، وفي التأقلم دائما وإيجاد وسيلة للمضي قدما. |
E tenham paciência, porque lhes vai levar mais tempo a seguir em frente do que pensamos. | TED | وتملكوا الصبر، لأن التعافي سيأخذ منهم وقتًا أطول للمضي قدمًا أكثر مما كنتم تعتقدون. |
Não pode ser desfeito, mas vou encontrar uma maneira de seguir em frente. | Open Subtitles | لا يمكنك مسح الاشياء ، أبي، ولكنني أبحث عن وسيلة للمضي قدما. |
É um sinal de que está pronto para seguir a vida, comigo. | Open Subtitles | انها علامة أنه مستعد للمضي قدما. وانه مستعد للقيام بذلك مع لي. |
A morte da minha mulher foi difícil, mas estou pronto para seguir em frente. | Open Subtitles | كانت وفاة زوجتي عصيبة ، لكن أظنني أخيراً صرت جاهزاً للمضي قدماً |
Por vezes, deixar ir é a única forma de seguir caminho. | Open Subtitles | أحياناً تركها يكون الوسيلة الوحيدة للمضي قدماً |
Precisamos de seguir em frente. | Open Subtitles | نحن بحاجة للمضي قدماً، لا ننتظر عشاقنا السابقين بالهاتف |
Penso que a população norte-americana está preparada para seguir em frente. | Open Subtitles | أعتقد أن الشعب الأمريكي على استعداد للمضي قدماً |
Pequenote, sabes, os adultos, algumas vezes precisam de seguir com as suas vidas, e a ama Carrie decidiu que era a altura de seguir com a vida dela. | Open Subtitles | أيها الصغير، تعلم يحتاج الراشدون أحياناً للأبتعاد والمضي بحياتهم ولقد ظنت مربيتك بأن الوقت قد حان للمضي بحياتها |
Estou aqui para seguir em frente. Faço qualquer um destes guiões. | Open Subtitles | أنا هنا للمضي قدماً سأقوم بأي من هذه السيناريوهات |
Fiz o que tinha que fazer para seguir em frente. | Open Subtitles | لقد ذهبت أينما كان عليً الذهاب للمضي قدماً . |
Se és estúpida o suficiente para continuar, sou estúpido o suficiente para ir contigo. | Open Subtitles | لو كنتِ عنيدة بما يكفي للمضي بالقضية، فإنّي غبيّ بما يكفي للمضي معكِ. |
Os nossos visitantes decidiram partir. Estão prontos para ir embora. | Open Subtitles | قرر زائرنا الرحيل، أنهم مستعدون للمضي قدمًا. |
Às vezes, a melhor forma de avançar é percorrendo um círculo. | TED | أحيانًا، أفضل طريقة للمضي قدمًا هي أن نتبع مسارًا دائريًا. |
Este modelo, um modelo de sobreposição, é a forma de avançarmos. | TED | هذا نموذج ، نموذج التداخل ، هو الوسيلة للمضي قدماً |