"للنجاة" - Traduction Arabe en Portugais

    • para sobrevivermos
        
    • para sobreviver
        
    • sobrevivência
        
    • pela
        
    • vida
        
    • vidas
        
    • salvação
        
    • sobrevive
        
    • sobreviver a
        
    • sobreviverem
        
    • de sobrevivermos
        
    • saída
        
    • de sobreviver
        
    Acho que tenho tudo o que é necessário para sobrevivermos uma semana ou mais. Open Subtitles أعتقد أني أحضرت كل ما نحتاجه للنجاة لأسبوع أو أكثر.
    Mas esta estranha árvore tem uma estratégia para sobreviver. Open Subtitles ولكن هذه الشجرة الغريبة لديها أسلوب للنجاة منه
    Mas a chave é também que é encontrada nos primeiros estadios da doença, quando se tem perto de 100% de hipóteses de sobrevivência. TED ولكن النقطة المهمة هنا هو أنه يوجد في المراحل الأولى لهذا المرض، وذلك عندما يكون لدى الشخص فرصة 100 بالمئة للنجاة.
    Podíamos dizer aos contribuintes, que podem poupar 31,6% em relação ao custo de deixar alguém lutar pela sobrevivência na rua. TED أخبرنا دافعي الضرائب أنه بإمكاننا توفير أكثر من 31,6 بالمائة من تكلفة إيواء شخص يصارع للنجاة في الشارع.
    Implicará sofrimento, mas terá uma hipótese de escapar com vida. Open Subtitles سيكون هناك ألم ولكنك سيكون لديك فرصة .. للنجاة
    Mas diz-me para podermos fugir e correr pelas nossas vidas. Open Subtitles ولكن أخبرني كي نتمكّن من الإسراع والفرار للنجاة بأنفسنا
    É uma corda de salvação de mim para todas essas mulheres, porque quero que elas saibam que há sempre uma oportunidade de fazer bem alguma coisa. Open Subtitles إنه طريق للنجاة منّي إلى أولئك النساء الأخريات لأني أريد أن يعرفن أن هناك دائماً فرصة لفعل الشيء الصحيح
    Disse-me que só se sobrevive quando somos uma equipa. Open Subtitles أنت أخبرتني أن الطريقة الوحيدة للنجاة هي العمل كفريق.
    Para Butler, a imaginação não era apenas para plantar as sementes da ficção científica era também uma estratégia para sobreviver a um mundo injusto TED لبتلر لم تكن المخيلة محضَ مصدرٍ لقصص الخيال العلمي بل أيضًا وسيلةً للنجاة في عالمٍ غير عادل بطريقتها الخاصة.
    As guardias delas acreditam que este e o único modo de sobreviverem. Open Subtitles هناك أباء بعتقدون أن هذه هي الطريق الوحيدة للنجاة
    A melhor hipótese de sobrevivermos, é encontrar o GPS antes que a bateria acabe. Open Subtitles أفضل فرصنا للنجاة هو الحصول على جهاز تحديد المواقع قبل أن تموت البطارية
    A vida é dura e perigosa e às vezes temos de cortar a cabeça a alguém para sobrevivermos. Open Subtitles الحياة خطيرة وصعبة وأحياناً عليكِ قطع رأس أحدهم للنجاة.
    Certo, porque água limpa e calor.... Não precisamos disso para sobrevivermos. Open Subtitles نعم، لأن المياه النظيفة والحرارة، لن نحتاج إليهما للنجاة.
    Quando esse dia chegar e descobrirem, espero que tenham o cérebro, as vísceras, e boa sorte para sobreviver. Open Subtitles وحين يأتي ذلك اليوم وتكتشف ذلك ارجو ان تكون لديك الشجاعة و الذكاء وحسن الحظ للنجاة
    No meu bairro, tu fazias o que precisavas para sobreviver. Open Subtitles في حيّي، كان عليك فعل ما عليك فعله للنجاة.
    Pergunto-me se o que estou a ouvir não é um grito de desespero pela doce libertação da morte. Open Subtitles يجب أن أسأل نفسي أن ما أسمع ليس صرخة يائسة للنجاة من الموت
    Enquanto grassa um terrível incêndio na pradaria, três leões e três búfalos fogem para salvar a vida. TED مع تصاعد وتيرة حرائق الغابات من خلال المراعي يحاول ثلاثة من الأسود وثلاثة من الحيوانات البرية الفرار للنجاة بحياتهم
    Olha para todos aqueles estudantes a correr pelas suas vidas. Open Subtitles أنظر إلى كل أولئك الطلاب الذين يركضون للنجاة بحياتهم.
    Aqui, neste lugar, nós oferecemos salvação. Open Subtitles وهنا بهذا المكان ، فنحن نعرض وسيلة للنجاة ^ مرحباً بالجدد ^
    sobrevive a esta sala entrando na caixa de vidro que vê à sua frente. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للنجاة من هذه الحجرة هي أن تدخل الصندوق الزجاجي الذي أمامك
    Poucos conseguem sobreviver a uma bola de energia, Belthazor. Open Subtitles ليس هنالك من هم أقوياء بما يكفي للنجاة من كرات الطاقة، بلثازور
    E as únicas pessoas que resistirão até ao fim, serão aquelas que fizerem o que for preciso para sobreviverem. Open Subtitles فترة كسادت سادت أمريكا والناس الوحيدون الذين سوف يظلون باقين في نهايته هم الذين يفعلون ما يلزمهم للنجاة
    A única maneira de sobrevivermos é lutar e vencer. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للنجاة هي بالقتال والانتصار
    Tenho uma saída pra isto. Encoste aí, por favor. Open Subtitles لدي طريقة للنجاة من هذا توقف هنا من فضلك
    Encontrávamos sempre uma maneira de sobreviver. Fizemos isso juntos. Open Subtitles لطالما وجدنا طرقاً للنجاة وكنّا نفعل ذلك معاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus