"لليابسة" - Traduction Arabe en Portugais

    • para terra
        
    • a terra
        
    • terra firme
        
    Um ataque seria desastroso, se eles tiverem levado reféns para terra. Open Subtitles الهجوم سيكون كارثي لو ان بحارتنا قد تم ارسالهم لليابسة
    Numa situação como esta temos que relaxar... e deixar a corrente levar-nos para terra. Open Subtitles بموقف كهذا عليك أن تسترخي وتدع التيار يوصلك لليابسة
    Deixar o mar e emergir para terra já é difícil para as tartarugas. Open Subtitles ترك البحر والصعود لليابسة أمر صعب بما فيه الكفاية بالنسبة للسلاحف
    No dia em que cheguei a terra, casei-me com ela. Open Subtitles بل في زوجتي الأولى و عندما عدت لليابسة تزوجتها
    Elas congelam a terra circundante, fixando-se rápido e agindo como tampões, contendo o fluxo de glaciares rumo ao mar. Open Subtitles هذه الرفوف المتجمدة بالنسبة لليابسة حولهم بمثابة عراقيل تعمل كسدادات حمّام، تُقيّد جريان الأطواف الجليدية إلى البحر
    Voltem para a praia. Temos de voltar para terra firme. Open Subtitles عودوا للشاطئ علينا الوصول لليابسة
    Isto permite-nos levar o oceano para terra e assinala a passagem dos anfíbios a répteis. Open Subtitles هذا يسمح لنا بحمل المحيط معنا لليابسة. ويؤشر لتطور البرمائيات لزواحف.
    Estava um pouco desorientado, também, quando vim para terra. Open Subtitles كنت مشوشًا كذلك عند بداية مجيئي لليابسة هذا لا يعني أي شيء
    Só levei o Cooper para terra, meu. Open Subtitles انا فقط سحبت كوبر لليابسة, يارجل
    Por agora, todos os ursos polares que vinham para terra já chegaram. Open Subtitles الآن ، كل الدببة القطبية وصلت لليابسة
    Vamos levá-lo para terra. Open Subtitles وسننقله لليابسة الآن
    - Bem, como vocês sabem da última vez eu usei uma lancha para atravessar Londres, mas no fim, ela nao pôde ir para terra, por isso tive de correr, o que me custou a corrida. Open Subtitles - كما تعلمون اني استخدمت سابقاً - القارب السريع للوصول الى (لندن) ولكن لم استطع ان اصل لليابسة لذلك خسرت السباق
    E a razão para que 21 fosse o número favorito foi que 700 homens partiram, 23 retornaram, dois morreram no barco e 21 chegaram a terra. TED وسببا اخر لكونه الرقم 21 هو انه 700 رجل رحلو و 23 منهم عادو توفي اثنين على متن القارب و 21 استطاعو الوصول لليابسة
    Porém, todas as aves marinhas têm de vir a terra pôr os seus ovos. Open Subtitles لكن مع ذلك , فان كل الطيور البحرية لا بد أن تعود لليابسة لتضع بيضها
    Mas as fêmeas, tal com as aves, têm de vir a terra pôr os ovos. Open Subtitles لكن الإناث , مثل الطيور عليها أن تأتي لليابسة لوضع بيضها
    A conservação do calor pode ser a principal razão para tantos mamíferos marinhos regressarem a terra todos os anos. Open Subtitles في الواقع ، فان حفظ الحرارة قد يكون السبب الرئيسي.. الذي يجعل كل هذه الثدييات البحرية مجبرة على العودة لليابسة كل عام.
    O povo de South Bend que nunca vem a terra. Open Subtitles هؤلاء القوم القاسين الذين لا ينزلون لليابسة أبداً
    Ela e os seus ovos estão vulneráveis a predadores, se regressarem a terra. Open Subtitles فهي وصغارها عُرضةً للضّواري إذا عادوا لليابسة
    Estava contente de estar em terra firme. Open Subtitles متحمسين للغاية لعودتهم لليابسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus