No espírito da conferência TED deste ano, pensamos que esta é uma invenção poderosa, que pode mudar o mundo. | TED | وفقاً لروح هذا العام لمؤتمر تيد، نعتقد أنه فعّال، إختراع سيغيّر العالم. |
Convoca uma conferência de imprensa... | Open Subtitles | ليس ما يدور بخلدك أريدك أن تقومي بالدعوة لمؤتمر صحفي الآن |
O Ilya está a caminho de uma conferência em Moscovo, desde Vladivostok. | Open Subtitles | إيليا في طريقه لمؤتمر كبير في موسكو على طول الطريق من فلادفوستك |
Aki encontrou trabalho num dos primeiros sindicatos inter-raciais de Seattle e adeiu ao congresso da Igualdade Racial. | TED | وجدت آكي عمل في أول مجتمع عمالي متعدد الأجناس في سياتل وأنضمت لمؤتمر المساواة العنصرية |
Que vai reunir todos os lideres do mundo... para uma conferencia internacional de paz. | Open Subtitles | والذي سيجمع كل قادة العالم لمؤتمر سلام عالمي شامل |
Precisamos de uma decisão de quem será o escolhido para ir à convenção em Riverside, e não encontramos o nosso gerente. | Open Subtitles | نحن نحتاج قرار لمن سيذهب ممثلاً للباي مور لمؤتمر أفضل بائع |
Contactaram-me da conferência da Progressive Energies. | Open Subtitles | تلقيتُ اتصالاً من اللجنة التنظيميّة لمؤتمر الطاقات المتقدّمة الذي سيعقد هنا غداً |
- Não sei de nada. Só estou aqui para uma conferência. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما يتحدث عنه ، أنا هنا لمؤتمر هذا كل شئ ، لا أعلم من اخبرك بخلاف هذا |
O embaixador Wilson, convocou uma conferência de imprensa usando uma corda ao pescoço, E disse: | Open Subtitles | وحضر السفير لمؤتمر صحفي وهو يضع حبلاً حول رقبته |
Ele faz escala aqui amanhã a caminho de uma conferência em Seattle. | Open Subtitles | لديه توقف هنا غدا فى طريقه لمؤتمر فى سياتل |
Queremos uma conferência de imprensa depois da votação. | Open Subtitles | غدا سنذهب لمؤتمر صحفى بعد انتهاء التصويت |
A Lillian está a caminho para uma conferência perto de Knoxville, esta tarde. | Open Subtitles | ليليان ذاهبة لمؤتمر طبي خارج بلدة نوكسفيل هذا المساء |
Devia ir a uma conferência de trabalho em Manhattan, na sexta, mas vai ser horrível, então estava a pensar em ir antes para Miami. | Open Subtitles | كان من يُفترضُ علي أن أذهب لمؤتمر العمل في مانهاتن يوم الجُمعة, لكنه سيكون فظيع |
Presidente Tanto-faz, que chega dentro de 2 dias para a conferência de comércio. | Open Subtitles | الرئيس بلا الرئيس أيًا يكن اسمه والذي سيصل في يومين لمؤتمر تحاري ستقومون بتفقد |
Encontrei o seu nome na lista de oradores para a conferência da restituição e localizei-a. | Open Subtitles | لقد رصدتُ اسمكِ على قائمة المتحدثين لمؤتمر التعويض وأنا تعقبتكِ إلى هنا. |
Sr. Gandhi tenho instruções de levá-lo a Londres, a um congresso Governamental Multipartidário, afim de discutirmos a possibilidade de uma independência da Índia. | Open Subtitles | سيد غاندي لدي أوامر بأن أطلب منكم حضوركم لمؤتمر حكومي في لندن |
Venho a um congresso sobre Aids organizado por Can Ruti. | Open Subtitles | سأذهب لمؤتمر حول مرض الايذر، نظمه كان ترى |
Serão estas calças, suficientemente dignas, para um delegado do grande congresso continental da América. | Open Subtitles | هذا الملابس مناسبة و تليق لمندوب عظيم لمؤتمر "أمريكا" |
Estava com uma chamada de conferencia, por isso estava na sala de jantar. | Open Subtitles | تلقيت دعوة لمؤتمر كنت في غرفة الطعام , امشي |
Hoje, a PM propôs uma conferencia internacional e o ministro Höxenhaven encontrou-se com os familiares dos marinheiros. | Open Subtitles | صرحت رئيسة الوزراء بالحاجة لمؤتمر دولي... ...كما التقى وزير الخارجية باهالي المختطفين |
Então vais comigo à convenção do Doctor Who prá semana? | Open Subtitles | إذن ستذهبين معي لمؤتمر دكتور هو الاسبوع المقبل؟ |
Tentei evitá-la, mas fomos mandados a uma convenção nuclear juntos. | Open Subtitles | حاولت تجنّبها ، لكن ارسلونا لمؤتمر طاقة سوياً |
E na quarta vou de aviao para a cimeira do G8. | Open Subtitles | و بعد ذلك الأربعاء، سأطير لمؤتمر الثمانية |