"لمئات" - Traduction Arabe en Portugais

    • centenas de
        
    • durante centenas
        
    • quilómetros
        
    • cem
        
    • séculos
        
    • há centenas
        
    • de centenas
        
    • milhares de
        
    é apenas como temos construído edifícios desde centenas de anos antes da Revolução Industrial neste tipo de comunidade de construção de celeiros. TED انها في الواقع كيف قمنا ببناء المباني لمئات من السنين قبل الثورة الصناعية في هذه الأنواع من بناء حظائر المجتمع.
    Esta má ideia, também adotada por contemporâneos de Platão, teve uma triste influência na medicina europeia durante centenas de anos. TED هذه الفكرة السيئة، اعتنقها أيضًا بعض المعاصرين لأفلاطون، للأسف أثّرت هذه الفكرة على الطب في أوروبا لمئات السنين.
    Conseguimos estes registos instrumentais e quase instrumentais da mudança da temperatura de há centenas de anos, e juntámos esses registos. TED لكننا حصلنا على هذه السجلات مفيدة وفعالة الجودة لتغير الدرجة الحرارة والتي تعود لمئات السنين، ووضعناها مع بعضها.
    Ali próximo, rasgões e fracturas semelhantes marcam centenas de quilómetros de deserto. Open Subtitles وعلى مقربة تركت تشققات وتصدعات مماثلة في الصحراء بصمتها لمئات الكيلومترات
    porquê? centenas de documentos ajudariam a provar a conspiração; Open Subtitles يمكن لمئات الوثائق المساعدة في إثبات هذه المؤامرة
    Mas o ecossistema inteiro deste planeta será danificado para além de recuperação possível... durante centenas de anos. Open Subtitles لكن كل الأنظمة البيئية فى هذا الكوكب ستكون أصيبت بأضرار غير قابلة للإصلاح لمئات السنين
    A cena dos monstros regredia umas centenas de anos. Open Subtitles فسيؤدي هذا إلى رجوع الوحوش لمئات السنين للوراء
    Pessoas como eu têm ouvido isso durante centenas de anos. Open Subtitles أناسٌ مثلي كانوا يسمعون ذلك لمئات ومئات من السنين.
    Este está a mergulhar em direcção ao Sol, ganhando velocidade numa ininterrupta queda livre que dura centenas de milhares de anos. Open Subtitles تهبط هذه الأخيرة بإتجاه الشمس وتكتسب سرعة في سقوط حر غير منقطع ويستمر هذا السقوط لمئات الألاف من السنين
    Com vento bom, eles planam por centenas de metros. Open Subtitles مع هبات هواء جيدة، يُمكنهم الطيران لمئات الأمتارِ.
    com relativa impunidade. Pelo caminho, descobrimos abismos fantásticos e câmaras tão grandes que podemos espraiar a vista por centenas de metros sem qualquer interrupção. TED على طول الطريقِ إكتشفنَا هاويةَ وغُرَفَ رائعةَ و كبيرةَ جداً والتي بإمكانك أن ترى لمئات الأمتار دون عائق لبصرك.
    Estamos a operar fora dos limites para as concentrações de dióxido de carbono que o planeta viu ao longo de centenas de milhares de anos. TED نحن نتصرف خارج حدود تركيز غاز ثاني أكسيد الكربون الذي شهده الكوكب لمئات الآلاف من السنين.
    Uma praia assim estender-se-ia por centenas de milhões de quilómetros. TED مثل هذا الشاطئ قد يستمر حرفياً لمئات الملايين من الأميال.
    Talvez, a nossa história para os próximos cem anos. Open Subtitles كما تعلم , ربما تاريخنا لمئات السنوات القادمة
    Se escondêssemos um corpo debaixo de um edifício, podíamos passar séculos sem o encontrar. Open Subtitles أعني تضع جثة تحت بناء لن تجدها لمئات السنين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus